Читаем Потерявший плачет полностью

Глава 21

- И это все? - спросил Морган. - Его так и не арестуют за убийства? Лейтенант пожал плечами. - За многие годы, мистер Морган, Тони Дэгнона можно было бы арестовать за пять десятков убийств, совершенных только в этом городе. - Пятьдесят убийств? Так почему он все еще на свободе? - Лучше посоветуйте, как прищучить его, и я предоставлю ему личный эскорт, который сопроводит его до газовой камеры. Банда убийц и одинокий убийца - не одно и то же, мистер Морган. Попробуйте только застрелить кого-нибудь, и вы увидите как мы вас прищучим. Дэгнон - еще та штучка! Во-первых, он только отдает приказы и никогда не берет в руки оружия. У него всегда юридически грамотное алиби. Во-вторых, даже если нам пофартит и мы схватим убийцу, найдется дюжина свидетелей, которые покажут, что он был на месте преступления задолго до того, как оно произошло, или спустя несколько часов после его совершения. - Но это же нечестная игра, - воскликнул Морган. - А кто говорит, что она честная? Я просто рассказываю о фактах из полицейской жизни. Мы зачастую знаем, кто отдал приказ убить и почему. Мы, к примеру, убеждены, что убить этих двоих приказал Дэгнон. Но обвинять кого-либо конкретно в убийстве, мистер Морган, нам надлежит в суде, располагая неопровержимыми доказательствами. - Но и от этих двух убийств он может отвертеться, - предположил Морган. - Не исключено. А нам придется проанализировать все мельчайшие улики, обнаруженные на месте преступления, установить все связи жертв, и все равно даже в этом случае можем ничего не доказать. - Значит, если из мести он решит прикончить меня, то опять уйдет от наказания? - Тони не отдает приказы убивать из мести. Он бизнесмен. Но если же он решит, что, убив вас, сможет вернуть свои деньги, то прикажет сделать это немедленно. И дело не будет стоить ему ни одного никеля "Никель монета США достоинством 10 центов.". Но он вас не тронет. Так что не берите в голову. Если Дэгнон говорит, что не знает ни о каких деньгах, то и дела никакого нет. Повторяю, Тони Дэгнон вам не страшен. Кого вам следует опасаться, так это Эла Шарпа. Он может и убить вас, и похитить. И покуда он где-то поблизости, лучше всего было бы вас держать под охраной. - Вы имеете в виду тюрьму? - спросил Морган не без холодка в душе. - Зачем? Внизу, на первом этаже, в помещении для задержанных, есть вполне приличные камеры. Мы можем отвезти вас и в тюрьму графства, но и у нас на первом этаже будет вполне комфортно, если вы не против. Это удобно, вы будете рядом с нами. Правда, если завтра нам не удастся взять Эла Шарпа, мы будем обязаны перевести вас в тюрьму графства. - А как же моя работа? - спросил Морган. - Я зарабатываю на жизнь. - Мы тоже, - сухо заметил Кросс. - Наша работа состоит и в том, чтобы сохранить вам жизнь. Эл Шарп знает, где вы живете и где работаете. Почти с уверенностью могу сказать, что он попытается убить вас. До тех пор, пока мы не схватим его. - А как с моей женой? Вдруг Шарп объявится у нас дома и застанет ее одну? - Неплохо бы ей пожить некоторое время вне дома. Шарп все равно попробует найти вас через нее. Есть у вас в городе родственники? Морган отрицательно покачал головой. - Родители жены умерли, а братьев и сестер у нее нет. Мои же родители и братья живут в Де-Мойне. Ближайшая соседка, Сьюзи Кролл - близкая подруга Аниты. Она может остаться у нее. - Вот и прекрасно, - решил Кросс. - Когда мы доставим ее домой, офицер побудет с ней, пока она не соберет все, что ей нужно, и не переберется к соседям. В дверях появилась светловолосая женщина в форме. Лейтенант извинился и направился к ней. Они о чем-то говорили вполголоса. Потом женщина ушла, а Кросс вернулся за свой стол. - Ваша жена все еще очень расстроена и не в состоянии отвечать на вопросы, - сказал он Моргану. - Но я сомневаюсь, что она добавит к вашему рассказу что-либо существенное. Мы, разумеется, допросим ее, но попозже. Лучше я отправлю ее домой. - Можно мне с ней сейчас повидаться? - Мэгги, - лейтенант взглянул на дверь, - этого не советует. Ваша жена все еще кипит гневом. Я попросил Мэгги проводить ее домой и проследить, как она устроится у соседей. Ваша жена соберет все необходимые вещи и для вас, а Мэгги принесет их сюда. Сержант Морел посмотрел на свои часы. - Уже одиннадцать. Мы сегодня отработали две смены. Не пора ли закругляться? - Да, как только устроим мистеру Моргану ночлег.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив