Читаем Потерявший плачет полностью

Помещение для задержанных располагалось в цокольном этаже здания полиции. Лейтенант Кросс объяснил дежурному сержанту, что Морган не арестован, а помещается сюда в целях безопасности. По принятым правилам никаких льгот ему не предоставлялось. Морган опустошил свои карманы. Сигареты, носовой платок, спички и мелочь ему возвратили, но все остальное было запечатано в пакете из плотной бумаги. Сержант составил опись вещей, включая деньги в бумажнике, и предложил Моргану поставить свою подпись. - Вам придется принять душ, - сказал сержант. - Это общее правило для всех, прежде чем мы проводим их в камеру. - С удовольствием, - произнес Морган, - сегодня мне изрядно пришлось попотеть. - Завтра утром, - сказал лейтенант Кросс, - заберу вас отсюда. Полагаю, что до прихода Мэгги, которая принесет чемодан с вашими вещами, вы вряд ли проснетесь, поэтому вещи она оставит у нас в отделе. Утром вы побреетесь и переоденетесь у нас наверху. Стены камер в секции для задержанных были облицованы геркулитом ударопрочным стеклом. Камеры оказались чистыми, вполне современными, с фарфоровыми умывальниками и двухэтажными койками. Морган выбрал себе место по вкусу - в камере он оказался один, поэтому занял нижнюю койку. Бурные события этого дня основательно вымотали его. Несмотря на непривычную обстановку, заснул он сразу же. Проснулся Морган в семь часов и получил приличный завтрак. В восемь охранник отпер камеру и проводил его к столу дежурного. Здесь уже находился лейтенант Кросс. - С добрым утром, - поприветствовал его лейтенант. - Как спали? - Как дитя, - ответил Морган. - Я пришел пораньше, в надежде, что вам захочется подняться наверх, чтобы почистить зубы и побриться. Моргану вернули его вещи, он расписался в получении и вместе с Кроссом поднялся наверх. Лейтенант передал ему чемоданчик, который принесла из его дома светловолосая женщина-полицейский и проводил Моргана в мужскую комнату, попросив его сразу же после завершения утреннего туалета, придти в их отдел. Морган почистил зубы, побрился, сменил белье на то, что оказалось в чемодане. В отделе по расследованию убийств он нашел и сержанта Морела, разговаривавшего по телефону. Морел махнул ему рукой в знак приветствия и продолжил начатый разговор. Положив трубку, сержант позвал лейтенанта Кросса, перебиравшего папки досье. - Это сущее кладбище, Марти. Тут черт голову сломит... Кросс взял одну из папок, передал Морелу. - Кого-нибудь из этих знаешь? - Неопознаны. Кросс бросил папку на стол. - Ладно, это может подождать. Лучше посмотри других. Хотите присоединиться, мистер Морган? Морган посмотрел на часы - была уже половина девятого. - Можно я сделаю прежде несколько телефонных звонков? Это займет всего несколько минут. - Конечно, - ответил Кросс, - но у нас тут есть некоторые хитрости. Он снова снял трубку, протянул ее Моргану, набрал какую-то цифру. - А теперь называйте оператору нужный вам номер. Прежде всего Морган назвал номер Кроллов. Сьюзя Кролл ответила. Узнав голос Моргана, она тут же подозвала к телефону Аниту. - Ну как ты, в порядке? - спросил Морган. - Надеюсь, - ответила Анита тусклым голосом. - Сколько тебя там собираются держать? - Пока не возьмут Шарпа. Полагаю, ты не будешь сегодня кричать на меня? - А какой теперь смысл кричать? Дело сделано. - Ладно. Оставайся у Сьюзи и не высовывай носа на улицу. Я снова позвоню, как только будет время. - До свиданья, - сказала она. Он положил трубку, затем снял снова и попросил оператора соединить его с офисом. - Ну как ты там, Джим? - голос Стефани звучал неподдельной радостью. - Я всю ночь беспокоилась о тебе. Как ты договорился с Дэгноном? - Я не договаривался, - ответил он. - Я напоролся еще на одно убийство, Сэм Смолл. Об этом, наверное, есть в утренних газетах. Он услышал как она судорожно сглотнула. - А еще я позволил Элу Шарпу похитить себя. Но мне удалось бежать. Подробности я расскажу как-нибудь попозже. Сейчас я звоню, чтобы сообщить, что на работу не приеду Меня охраняют. - О, Джим. Может быть, я смогу что-нибудь сделать для тебя? - Замолви за меня словечко Кристиану, когда все это закончится. Он, наверное, захочет вытурить меня за то, что я втравил фирму в эти дрязги Думаю, этого не случится, - ответила Стефани, и в ее голосе прозвучало негодование. - Ты рассказал полиции о деньгах? - Я рассказал им все, включая и то, что я был с тобой, когда мы нашли тело Клайва. Против меня нет никаких улик. Я просто нахожусь под охраной для моей же безопасности до тех пор, пока не найдут Шарпа. У меня нет больше возможности говорить с тобой, Стефани, тут меня ждут, я позвоню попозже. - Береги себя, Джим, - сказала она нежно и повесила трубку.

Глава 22

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив