Читаем Поток полностью

Крик Мелони пронзил тишину, и все разом пришло в движение. Уинстон зарычал, в один миг вспомнив, как его избивали на улицах Витне, выкрикивая такую же нелепицу про Создателя и проклятья. Он оттолкнулся двумя ногами, понимая, что его единственный шанс – это повалить Берта и не дать ему снова воспользоваться ножом. Они кубарем покатились по земле, пинаясь и чертыхаясь без остановки. Уинстону удалось нащупать запястье руки, в которой все еще было зажато смертельно опасное оружие, и, оказавшись сверху, он что есть сил ударил им о подвернувшуюся корягу. Нож со звоном улетел куда-то в заросли пожухлой травы.

– Может, хватит?! – заорал Уинстон Берту прямо в лицо, воспользовавшись своим преимуществом. Но тот, не обратив на это никакого внимания, без особого труда сбросил его и поднялся на ноги. Уинстон, тяжело дыша, встал напротив, напряженный и готовый к нападению. – Чего ты добьешься, если убьешь меня? Мелони все расскажет Димитрию, и тебе конец. Даже если ты сбежишь, тебя выследят и поймают. Но даже это не важно, так как бежать тебе будет некуда. Анклавы навсегда окажутся закрыты для тебя.

– Ее судьба была предрешена Создателем давным-давно, а вот для тебя, – он вытащил меч из ножен и направил его острие на Уинстона, – я стану его орудием!

– Это мы еще посмотрим. – Уинстон тоже обнажил висящий на поясе клинок. Димитрий сам дал ему его, когда прощался.

– Мальчишка! Я заберу у тебя эту железяку и воткну ее тебе в живот, чтобы ты умирал очень долго. А потом прирежу девчонку и расскажу Димитрию чудную историю, как она обезумела и прикончила тебя твоим же мечом, после чего мне ничего не оставалось, кроме как убить ее. И знаешь, почему?

– Потому что ты больной ублюдок?

– Потому что ты – никчемный безбожник, который даже не умеет обращаться с мечом!

– Зато я умею.

Голос, наполненный ледяным холодом и иронией, заставил их всех обернуться. На поляне, по ту сторону костра стоял Ричард в мокром плаще с мечом наголо. Уинстона подумал, что он уже видел этот плащ.

– Берт, бросай меч, и я постараюсь убедить Димитрия не отрубать тебе голову. По крайней мере, сразу же.

Берт злобно прищурился, глядя на него.

– Отряд не мог нагнать нас так быстро, и Димитрий не отправил бы вперед какую-то канцелярскую крысу. Ты здесь один, верно я говорю?

– Бросай меч, или умрешь.

Дозорный скривился в жуткой усмешке и вдруг кинулся на Мелони, которая так и сидела на земле, с потерянным видом глядя на происходящее. Уинстон попробовал задержать его, ударив мечом сверху вниз, но Берт легко парировал эту неуклюжую атаку, отбросил клинок в сторону и заехал сапогом ему прямо в живот. От удара он повалился на землю, хватая ртом воздух. Когда торжествующий Берт снова повернулся к Мелони, Ричард уже загородил ему путь:

– А теперь попробуй со мной.

Берт не заставил себя ждать, ударив сперва сверху и почти сразу слева и справа. Ричард уверенно встретил его меч своим, ловко уклонился от последнего взмаха и ответным ударом быстро и хладнокровно проткнул его насквозь. Кровь брызнула во все стороны, а старый дозорный, как-то странно дернувшись, повалился на землю.

Глава 11

Мелони сидела на небольшом плоском камне, закутавшись в плащ, который ей так полюбился, и молча наблюдала за происходящим. Остальные члены отряда устраивали лагерь неподалеку от той полянки, где погиб Берт, и вряд ли кто-то из них мог подслушать, о чем идет речь. Димитрий не стал бы устраивать разбирательства у всех на виду. Девушка внимательно следила за ним, и ее не покидало ощущение, что маска гнева, застывшая на этом обычно спокойном и решительном лице, была напускной и лишь скрывала что-то, что он не хотел показывать. Неужели Ричард с его холодными серыми глазами наводил оторопь не только на нее?

– Если ты знал, почему не рассказал обо всем мне? – Димитрий возвышался над Ричардом на целую голову, но даже со стороны было видно, что это не давало ему какого-то заметного преимущества. Поза и лицо Ричарда выражали спокойствие и уверенность.

– Я не был уверен, а только лишь подозревал, и у меня появился шанс проверить свои подозрения.

– Использовав при этом Уинстона как приманку? – Мелони заметила, как рука Димитрия непроизвольно сжалась в кулак.

– Но ведь сработало же.

– Сработало?! Ты вроде как хотел найти шпиона Йореса, а не выводить беднягу Берта на чистую воду!

Ричарду хватило совести изобразить легкое смущение.

– Да, тут я допустил ошибку, признаю. – Его лицо приняло задумчивое выражение. – И, боюсь, эта ошибка может дорого обойтись, причем в большей степени не нам, а Джозефу.

– Джозефу? Почему Джозефу? – Уинстон, который до этого хранил молчание, даже когда речь заходила о нем, озадаченно посмотрел на Ричарда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези