– Я не была напугана. Это… другое. – Она замолчала ненадолго. – Нет, мне, конечно, страшно. Все-таки я впервые оказалась очень далеко от дома, да и дома у меня, считай, больше нет, вернуться туда я не смогу. Да и не уверена, что хочу, после того, как… после того, что случилось. Что ждет впереди, я не знаю, зато знаю, что по пятам за мной следуют… – она снова сделала паузу, – чудовища.
– Ты хотела сказать: за нами следуют?
– Хотя я всегда знала, что так будет.
– Как это, «знала»? – Уинстон подвел свою лошадь еще ближе, чтобы не нужно было оборачиваться.
– Помнишь, я рассказывала, как оказалась в том месте, где вы нашли меня?
– Такое трудно забыть. – Уинстону не нравилась эта тема, но он продолжил, хоть и нехотя: – Твой народ верит, что Потоку нужно делать подношения, чтобы демоны и дальше обходили вас стороной. В качестве подношений выбирают девушек, которых в определенный день года увозят в Пустошь и оставляют там. Еще ты говорила, что никто не знает, что происходит дальше, но девушки никогда не возвращаются. Хотя, – в его голосе появились жесткие нотки, – мы, видимо, теперь знаем почему.
– Да, наверное. – Мелони вздрогнула, и Уинстон пожалел о том, что сказал. – Но кое-чего ты еще не знаешь. Подношение выбирают не просто так. Некоторые из нас… – она повернулась и посмотрела ему прямо в глаза, – …могут слышать наших богов.
Уинстон не отвел взгляда, а наоборот, попытался понять по выражению ее лица, насколько серьезно она говорит. На шутку было не похоже, но поверить в такое вот так, вдруг, тоже никак не получалось. Может, она и не лжет, но, хотя думать об этом и не хотелось, Уинстон не мог выбросить из головы вопрос, насколько здраво она рассуждает с учетом всего, что произошло.
– Ты серьезно? – Он как мог постарался изгнать из голоса интонацию снисходительности, но не был уверен, что ему это удалось. – Они что, разговаривали с тобой?
– Нет, это не слова вовсе, и даже не звуки. – Мелони, казалось, не почувствовала фальши в его словах или, по крайней мере, не подала виду. – Скорее ощущение где-то глубоко в голове, от которого никак не избавиться, как ни старайся. Чувство настолько ужасное, что скрывать его невозможно. Когда я впервые начала слышать, то рыдала несколько дней и умоляла, чтобы это прекратилось.
– Звучит просто кошмарно, но я не понимаю, что именно ты слышишь или чувствуешь?
– Их. – Ее голос упал до сдавленного шепота. – Когда они рядом.
– Что?! – Уинстон едва не вывалился из седла. – Значит, тогда в лагере, в шатре…
– Да, я слышала, что они идут.
Уинстон вспомнил, как застал Мелони в шатре. У нее был такой же пустой взгляд. И те слова: «Они уже здесь». Она знала! Знала еще до того, как дозорные принесли весть о том, что видели демонов, и Димитрий поднял всех по тревоге. От этой мысли ему стало как-то не по себе.
– А вчера они пропали. – Она поерзала в седле, устраиваясь поудобнее. – Мучили меня все эти дни, что мы убегаем, и вдруг затихли. Возможно, это потому, что мы просто ушли слишком далеко.
– А может быть, потому что Димитрий остановил их и…
– Я думаю, мы нашли то, что искали. – Он был так поглощен рассказом Мелони, что не заметил, как Берт подъехал к ним. – Хорошее укрытие и отличный обзор. Точно не пропустим, когда Димитрий и остальные нагонят нас.
Уинстон раздраженно глянул на дозорного, так грубо прервавшего их беседу, но быстро взял себя в руки, понимая, что тот ни в чем не виноват, и посмотрел туда, куда указывал Берт. Их, как и вчера, окружали белоснежные вершины гор. Они как будто стали еще чуть ближе, но точно сказать было сложно – между ними и тем местом, откуда смотрел Уинстон, по-прежнему пролегали обширные земли, пересеченные небольшими возвышенностями и впадинами, а кое-где даже мелькали синие воды рек, берущих начало, возможно, с самих вершин. Место, про которое говорил Берт, было небольшим холмиком примерно в двух или трех часах езды, густо покрытым лесом и, насколько можно было судить, возвышающимся над всей округой.
– И правда отличное место, Берт. Только как Димитрий и остальные нас найдут? Разведем костер побольше?
– Не лучшая мысль, особенно, когда мы точно не знаем, кто именно будет нас искать. – Берт сплюнул и поправил сползающий плащ. Ветер крепчал, и ночь на земле обещала быть не самой приятной. – Мы сами их найдем. Отряд Димитрия сильно больше нашего, и если у них все хорошо, то они не будут слишком таиться, устраивая лагерь. А оттуда, – он снова указал на холм, – мы увидим дым задолго до того, как можно будет разглядеть всадников.
Уинстону нечего было возразить, поэтому он просто кивнул. Ему хотелось поскорее добраться до места, слезть с лошади, устроить лагерь и просто ждать. Слова Мелони про то, что она больше не слышит Поток, хоть и не до конца развеяли его опасения, но, по крайней мере, придали некоторую уверенность, что уже к вечеру – самое позднее, к завтрашнему дню, – они снова объединятся с остальными и продолжат свой путь.