Читаем Поток полностью

– Я родилась и выросла в таком же поселении, как ваше. – Мелони проглотила ком, подступивший к самому горлу, когда незнакомец вперился в нее своим холодным жестоким взглядом. – У нас был старейшина, который говорил с богами и передавал нам их волю. Я подумала, что вы – это он или кто-то из его приближенных.

– Послушайте, – начал Димитрий примирительным тоном. – Мы нашли эту девушку в Пустоши и…

– Пойдемте, я отведу вас к старейшине. О ваших раненых позаботятся, но при одном условии. – Он снова бросил взгляд на Мелони, хотя разговаривал с Димитрием. – Она поедет вместе с нами и тоже предстанет перед ним.

– Но…

– Мы вам будем очень признательны, – Ричард бесцеремонно перебил Димитрия, который явно собирался что-то возразить. – И с великим удовольствием примем ваше предложение и с почтением поклонимся вашему старейшине. А если он захочет, ответим на все интересующие его вопросы.

Предводитель дикарей насупил брови, но кивнул, молча направляя своего коня в сторону поселения. Его люди без каких-либо приказаний или возражений отправились следом.

– Ты что творишь? – Димитрий понизил голос до шепота и заговорил, только когда их проводник отъехал на некоторое расстояние. – Мы ничего не знаем об этих людях и об их традициях. Ты что, забыл, что рассказывала нам Мело… – он осекся на полуслове, будто только сейчас вспомнил, что она рядом и все слышит, – что рассказывали об этих людях?!

– Мы знаем о них главное – без их помощи нам конец. Даже не важно, выкарабкаются или нет раненые, они все равно умрут от голода или от холода вместе с остальными. – Ричард на мгновение снова стал тем властным и уверенным лидером, которого она видела тогда, на холме. – Мы ведь говорили об этом и не просто так решили, что другого выхода нет. Какое у нас есть право спорить или торговаться с ними?

Димитрий стиснул кулаки – как делал, видимо, всегда, когда хотел, но не знал, что возразить.

– Не надо было отправляться в этот поход. – Плечи Димитрия поникли, он признал поражение. – Все с самого начала было слишком рискованно.

– Ерунда, дружище. – Ричард, как у него водится, в мгновение ока переменился и снова стал тем пройдохой, о котором в отряде ходили всякие слухи – в основном неприличного характера. – Если бы мы не поехали, то не встретили бы нашего милого Волчонка. Правда ведь? – Он попытался ухватить ее за нос, но она увернулась и сверкнула на него глазами, правда, без какой-либо пользы.

Димитрий посмотрел на них как на ненормальных, развернул коня и поехал проведать раненых.

Тем временем весь отряд уже снова двинулся в путь. Им предстояло преодолеть еще примерно десять миль, при том что двигаться с волокушами быстро было просто невозможно. Мелони подозревала, что до поселения они доберутся только к ночи, и перспектива впервые оказаться среди этих людей в темноте ее не радовала.

Она никак не могла понять, что заставило ее тогда заговорить с этим человеком и сказать то, что она сказала. Ее размышления опять прервал подъехавший Уинстон.

– Ты в порядке? – Его взгляд, как обычно, был полон неподдельной тревоги и заботы. – Что на тебя вдруг нашло? Я думал, ты боишься этих дикарей, а этот главный, по-моему, самый жуткий из них. Что там, кстати, произошло?

– Я и сама не знаю, если честно. Что-то вдруг потянуло меня вперед, как будто я хотела заглянуть в глаза своему страху и преодолеть его. – Она пожала плечами в ответ на озадаченное выражение лица Уинстона. – И, по-моему, я как-то помогла договориться с нашими новыми друзьями.

– Ты удивительна – как, впрочем, и всегда. – Он улыбнулся ей так нежно, что у нее даже щеки вспыхнули.

– Что-то ты, по-моему, придумываешь. – Мелони хотелось бы сменить тему разговора, но, как назло, ничего не приходило в голову.

– А вот и нет. С тех пор, как мы встретились, ты с каждым днем все больше и больше поражаешь меня своей внутренней силой, своим упорством и своим характером. – Он ехал рядом с ней, но смотрел не вперед, а прямо на нее. – То, через что ты прошла за свою совсем еще короткую жизнь, ужасно, это сломило бы и самых сильных и стойких из людей. Но посмотри на себя: ты здесь с нами, продолжаешь путь, несмотря на все опасности. – Мелони чувствовала, как в его словах становится все больше и больше страсти. – В то время как все эти опытные воины и дозорные постепенно падают духом, прогибаются под тяжестью сложившейся ситуации, ты, наоборот, становишься все увереннее и готова постоять за себя всякий раз, как кто-нибудь рискнет проверить тебя на прочность. Я слышал твой недавний разговор с Ричардом! Никто не разговаривает так с Ричардом – не потому что боится его, просто не может.

Щеки Мелони пылали все сильнее и сильнее. Уинстон почти не сводил с нее глаз, а она не знала, куда ей деваться. Никто и никогда не говорил ей ничего подобного.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези