Поэтому-то он и уделил подготовке целых три дня. Он усердно работал, чтобы в совершенстве овладеть двадцатью девятью потенциаторами-исключениями в их наиболее употребимых положениях и безошибочно определять, какой потенциирующий эффект они оказывают в каждом из этих случаев.
К концу работы он устал как собака, а его показатель раздражимости поднялся до 97,3620 по Графхаймеру. Беспристрастный наблюдатель мог бы заметить зловещий блеск в его серо-голубых глазах.
Он был сыт по горло. Его мутило от языка хон и от всего наянского. Джексон испытывал головокружительное ощущение: чем больше он учил, тем меньше знал. В этом было что-то совершенно ненормальное.
- Хорошо, - сказал Джексон сам себе и всей Вселенной. - Я выучил наянский язык, я выучил множество совершенно необъяснимых исключений, и вдобавок к тому я выучил ряд дополнительных, еще более противоречивых исключений из исключений.
Джексон помолчал и очень тихо добавил:
- Я выучил исключительное количество исключений. В самом деле, если посмотреть со стороны, то можно подумать, что в этом языке нет ничего, кроме исключений.
Но это, - продолжал он, - совершенно невозможно, немыслимо и неприемлемо. Язык по воле божьей и по самой сути своей систематичен, а это означает, что в нем должны быть какие-то правила. Только тогда люди смогут понимать друг друга. В том-то и смысл языка, таким он и должен быть. И если кто-нибудь думает, что можно дурачиться с языком при Фреде К.Джексоне...
Тут Джексон замолчал и вытащил из кобуры бластер. Он проверил заряд, снял оружие с предохранителя и снова спрятал его.
- Не советую больше пороть галиматью при старине Джексоне, пробормотал старина Джексон, - потому что у первого же мерзкого и лживого инопланетянина, который попробует сделать это, будет трехдюймовая дырка во лбу.
С этими словами Джексон пошагал назад в город. Голова у него шла кругом, но он был полон решимости. Его делом было отобрать планету у ее обитателей - причем законно, а для этого он должен понимать их язык. Вот почему так или иначе он добьется ясности. Или кого-нибудь прикончит.
Одно из двух. Что именно, сейчас ему было все равно.
Эрум ждал его в своем кабинете. С ним были мэр, председатель совета города, глава округа, два ольдермена и член правления бюджетной палаты. Все они улыбались - вежливо, хотя и несколько нервно. На буфете были выставлены крепкие напитки. В комнате царила атмосфера товарищества поневоле.
В целом все это выглядело так, как будто в лице Джексона они приветствовали нового высокоуважаемого владельца собственности, украшение Факки. С инопланетянами такое иногда бывало: они делали хорошую мину при плохой игре, стараясь снискать милость землян, раз уж их победа была неизбежной.
- Ман, - сказал Эрум, радостно пожимая ему руку.
- И тебе того же, крошка, - ответил Джексон. Он понятия не имел, что означает это слово. Это его и не волновало. У него был большой выбор других наянских слов, и он был полон решимости довести дело до конца.
- Ман! - сказал мэр.
- Спасибо, папаша, - ответил Джексон.
- Ман! - заявили другие чиновники.
- Очень рад, ребята, что вы к этому так относитесь, - сказал Джексон. Он повернулся к Эруму. - Вот что, давай-ка закончим с этим делом, ладно?
- Ман-ман-ман, - ответил Эрум. - Ман, ман-ман.
Несколько секунд Джексон с изумлением смотрел на него. Потом он спросил, сдержанно и тихо:
- Эрум, малыш, что именно ты пытаешься мне сказать?
- Ман, ман, ман, - твердо заявил Эрум. - Ман, ман ман ман. Ман ман. Он помолчал и несколько нервно спросил мэра: - Ман, ман?
- Ман... ман ман, - решительно ответил мэр, и другие чиновники закивали. Все они повернулись к Джексону.
- Ман, ман-ман? - с дрожью в голосе, но с достоинством спросил его Эрум.
Джексон потерял дар речи. Его лицо побагровело от гнева, а на шее начала биться большая голубая жилка. Он заставил себя говорить медленно и спокойно, но в его голосе слышалась бесконечная угроза.
- Грязная захудалая деревенщина, - сказал он, - что это, паршивцы, вы себе позволяете?
- Ман-ман? - спросил у Эрума мэр.
- Ман-ман, ман-ман-ман, - быстро ответил Эрум, делая жест непонимания.
- Лучше говорите внятно, - сказал Джексон. Голос его все еще был тихим, но вена на шее вздулась, как пожарный шланг под давлением.
- Ман! - быстро сказал один из ольдерменов главе округа.
- Ман ман-ман ман? - жалобно ответил глава округа, и на последнем слове его голос сорвался.
- Так не хотите нормально разговаривать, да?
- Ман! Ман-ман! - закричал мэр, и его лицо от страха стало мертвенно-бледным.
Остальные обернулись и тоже увидели, что Джексон вытащил бластер и прицелился в грудь Эрума.
- Кончайте ваши фокусы! - скомандовал Джексон. Вена на шее, казалось, душила его, как удав.
- Ман-ман-ман! - взмолился Эрум, падая на колени.
- Ман-ман-ман! - пронзительно вскричал мэр и, закатив глаза, упал в обморок.
- Вот сейчас ты у меня получишь, - сказал Эруму Джексон. Его палец на спусковом курке побелел.
У Эрума стучали зубы, но ему удалось сдавленно прохрипеть: "Ман-ман-ман?" Лотом его нервы сдали, и он стал ждать смерти с отвисшей челюстью и остекленевшим взором.