Читаем Потомки Шаннары полностью

Она вытянула руки. Пар и Колл испуганно отпрянули, отступив от огня. Женщина тут же оказалась между ними и костром, оттесняя их дальше в темноту.

— Сладкий мальчик! — бормотала она самой себе. — Дай мне попробовать тебя, мальчик!

Братья поняли, что нельзя отходить от костра в темноту. Старуха увидела в их глазах решимость, и ее оскал стал еще злее. Она двинулась на них, сделала шаг, другой…

Воспользовавшись тем, что все ее внимание было приковано к Пару, Колл прыгнул на нее, пытаясь схватить за руки. Но она оказалась проворнее и сильно ударила его своей клюкой по голове. Колл упал на землю. Она мгновенно кинулась к нему, завывая, словно бешеный зверь. Но Пар опередил ее. Долго не раздумывая, он использовал песнь желаний, послав на нее несколько ужасных привидений. Она в изумлении отшатнулась, пытаясь отогнать призраков руками и палкой. Пар воспользовался этим, чтобы добраться до Колла и поднять его на ноги. Потом быстро оттолкнул брата подальше от старухи, которая сражалась с пустотой.

А женщина тем временем остановилась, давая призракам возможность плясать вокруг нее, повернулась к Пару и улыбнулась так, что у того кровь застыла в жилах. Чтобы напугать ее, Пар вызвал призрак демона, но на этот раз женщина потянулась к призраку, открыла рот и со свистом втянула в себя воздух. Призрак исчез. Старуха облизнула губы и довольно захохотала.

Пар наслал на нее вооруженного воина. Женщина с той же жадностью поглотила и его. Она продвигалась к ним все ближе, и призраки больше не могли ее остановить. Наоборот, она явно хотела, чтобы он создавал их еще и еще. Казалось, она смаковала вкус магии, с жадностью пожирая ее. Пар пытался поставить Колла на ноги, но тот висел у него на руках, все еще без сознания.

— Колл, очнись! — настойчиво шептал он.

Вдруг костер взорвался огненным шаром, и вокруг стало светло как днем. Женщина отшатнулась от света, и ее крик, вызванный внезапностью вспышки, перешел в яростное рычание. Пар заморгал и стал всматриваться в темноту.

Из-за деревьев появился старик в серой одежде, седой, с кожей бурой, как старое дерево. Он вышел из темноты, словно оживший призрак. Его глаза светились причудливым светом, на губах играла странная улыбка. Пар стал затравленно озираться, нашаривая длинный нож на поясе. Их уже двое, подумал он в отчаянии, и снова встряхнул Колла, пытаясь привести его в чувство.

Но старик не обратил на него внимания и целиком сосредоточился на женщине.

— Я знаю тебя, — тихо сказал он. — Ты никого не испугаешь.

Женщина зашипела, как змея, и пригнулась, готовясь к прыжку. Но что-то удержало ее от нападения. Она стала медленно отступать, обходя костер.

— Уходи назад, в темноту, — заклинал старик.

Женщина зашипела в последний раз, повернулась и беззвучно исчезла за деревьями.

Запах ее висел в воздухе еще мгновение, затем растаял и он. Старик спокойно махнул рукой в сторону костра, и тот стал гореть обычным пламенем. Ночь снова наполнилась привычными звуками, и все стало как прежде.

Старик облегченно вздохнул и вошел в круг света от костра.

— Что ж, один из маленьких ночных кошмаров решил поразвлечься, — пробормотал он с отвращением и с любопытством посмотрел на Пара. — С тобой все в порядке, молодой Омсворд? А это кто? Колла, что ли? Здорово ему досталось.

Пар кивнул, опуская Колла на землю:

— Да, спасибо, я в порядке. Ты не мог бы подать мне вон ту тряпку и немного воды?

Старик сделал, как он просил, и Пар приложил мокрую тряпку Коллу ко лбу, где уже начал проступать кровоподтек. Колл застонал и сел, опустив голову и дожидаясь, когда боль утихнет. Пар взглянул на старика. До него вдруг дошло, что тот назвал Колла по имени.

— Откуда ты знаешь, кто мы такие? — спросил он, уставившись на старика.

Тот спокойно выдержал его взгляд:

— Ну как же. Я знаю, кто вы такие, потому что искал вас. Но я не враг, если ты вдруг меня заподозрил.

Пар качнул головой:

— Да нет. Особенно после того, как ты нам помог. Спасибо!

— Не нужно меня благодарить.

Пар кивнул еще раз:

— Та женщина, — или что это было? — она, похоже, испугалась тебя. — Он не спрашивал, а констатировал факт.

— Возможно, — неопределенно сказал старик.

— Ты ее знаешь?

— Я знаю о ней.

Пар помедлил, думая, продолжать этот разговор или нет. Потом решил пока оставить эту тему:

— Так почему ты нас разыскивал?

— О, это довольно длинная история, — произнес старик так, словно усилие, необходимое для рассказа, выше его сил. — Мне кажется, мы могли бы присесть. Может, тепло костра немного успокоит мои старые кости. А у вас случайно не найдется глотка эля? Нет? Какая жалость! Хотя можно себе представить, что при той спешке, с какой вы убегали из Варфлита, вам было не до того. Хорошо еще, что вам удалось унести ноги.

Он подошел поближе к костру, осторожно опустился на траву, плотно закутавшись в свои серые одежды, и вытянул перед собой ноги.

— Я думал застать вас в Варфлите. Но случилась эта заваруха с Ищейками Федерации, и вы пустились в путь прежде, чем я успел вас найти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шаннара

Меч Шаннары
Меч Шаннары

Терри Брукс родился в Иллинойсе в 1944 г., закончил колледж Гамильтона в Нью-Йорке, где специализировался по английской литературе, а также получил юридическое образование в университете Вашингтона.Роман «Меч Шаннары», принесший известность Т. Бруксу, был опубликован в 1977 году. Этим произведением открывается большой цикл летописей Шаннары, посвященных описанию фантастической страны, в которой вместе с людьми живут сказочные народы: друиды, эльфы, дварфы, гномы и тролли. Автор сумел создать целый сказочный мир, используя мотивы древних саг.От составителя fb2-файла: Электронная версия содержит карту, тщательно вычитана по бумажному оригиналу; для расстановки пустых строк, отделяющих части текста внутри глав, кроме бумажного оригинала использовался электронный английский оригинал. В настоящий документ добавлен эпиграф и предисловие автора из другого перевода книги (Елены Королевой). Судя по многочисленным прочитанным мной отзывам в Интернете, перевод Т.Харисовой (Покидаевой) является наиболее любимым для серии летописей Шаннары, поэтому этот fb2-файл является основой для "единого перевода Шаннары". В последующих файлах "единого перевода" имена героев, наименования мест, событий и рас, отличающиеся от этой основы, приведены к ней (проверено с помощью английского оригинала).

Терри Брукс

Фантастика / Фэнтези
Меч Шаннары
Меч Шаннары

Не все спокойно в мире Четырех земель. Повелитель колдунов Брона, раскрывший тайну бессмертия с помощью черной магии, уже простер над миром живых свою гибельную завесу, и только легендарный меч древнего короля Шаннары способен остановить его. Но волшебный меч дается в руки лишь избранному. И надо же такому случиться, что Ши Омсфорд, юноша из глухой деревни, неожиданно узнает, что он и есть тот самый избранник, которому суждено спасти от гибели все живое. И вот Ши вместе со своим названым братом, принцем маленького горного королевства, и загадочным странником Алланоном отправляются на поиски спасительного меча…«Меч Шаннары» — одно из лучших произведений в жанре эпической фэнтези, начало которому положил великий Дж. Р.Р.Толкин. Книга не только принесла автору всемирную читательскую известность, она стала первой ласточкой, проложившей дорогу произведениям в жанре фэнтези в списки бестселлеров «Нью-Йорк таймс».

Терри Брукс

Фэнтези

Похожие книги