Читаем Потомство для зверя полностью

— Потому что я люблю тебя, — рычит он. — Хоть раз в жизни я не ослеплен внешностью женщины. Я увидел, кто скрывается за этим красивым лицом, ты сексуальная, сильная и верная. Мне нравится твоя храбрость, и я не был очень рад сражаться на твоей стороне. Эти последние дни должны были стать адом, но ты наполнила их светом.

 

Остальные его слова едва уловимы. Я пытаюсь переварить самые первые.

 

Лу любит меня.

 

Он также хочет, чтобы я стала вдовой.

 

Бабочки порхают внутри меня, их крылья молотят по сердцу. Это предложение? Я не решаюсь спросить.

 

— А как же дети? — шепчу я.

 

— Я хочу иметь семью с матерью, которая будет столь же любящей, сколь и решительной. И нет никого, с кем бы я хотел этого больше, чем с тобой.

 

Дыхание сбивается, глаза закрываются. Я надеялась, что у нас все будет по-прежнему, что Лу позволит мне остаться в особняке и спать в его постели, но, похоже, он хочет, чтобы все было официально.

 

— Хелен, я планировал устроить хороший ужин и подарить тебе кольцо, с музыкой на заднем плане, а не с этой гребаной техникой. Я хотел подождать, пока мой глаз не поправится, чтобы у видеть твое лицо, но я должен знать одну вещь.

 

— Что именно?

 

— Ты выйдешь за меня замуж?

 

Эмоции захлестывают мое сердце с такой силой, что у меня перехватывает дыхание. Это все, что я когда-либо хотела. Муж. Семья. Любящий дом с мужчиной, который ценит меня, а не мое наследство.

 

Тело Лу напрягается, и его черты лица превращаются в маску. В этот момент я понимаю, что не дала ему ответа. Скольжу рукой по груди Лу и прижимаюсь к его лицу.

 

— Да, — отвечаю я, задыхаясь. — Я бы вышла за тебя замуж в одно мгновение.

 

Он улыбается, его лицо смягчается от облегчения, и притягивает меня к себе в крепком поцелуе. Я закрываю глаза и теряюсь в его объятиях. Грохот и визг техники затихают вдали, оставляя лишь стук наших сердец. Они бьются в унисон, словно мы уже две половинки одного целого.

 

Когда мы наконец разделяемся, Лу усмехается.

 

— Скажи это еще раз.

 

— Да, — повторяю я с хихиканьем. — Я выйду за тебя замуж, Лу Конмак.

 

Он снова обнимает меня и смеется так сильно, что я чувствую вибрацию в груди.

 

— Я сидел и смотрел, как мои братья находят любовь всей своей жизни, и думал, что со мной этого никогда не случится, но я самый счастливый из них.

 

Мое сердце трепещет, как от этих чувств, так и от сравнения с такой возлюбленной, как Брианна.

 

— Нет, Лу, — говорю я, заикаясь. — Это мне повезло.

 

Мы стоим вместе, улыбаясь, как идиоты, которые только что выиграли в лотерею. Потому что так и есть. Я думала, что моя жизнь закончилась, когда проснулась лотом № 362 на аукционе, а Лу подарил мне надежду на любовь.

 

— Босс, — говорит кто-то, вырывая нас из задумчивости. — Нам нужна помощь с мусоросжигателем.

 

Лу кладет руки мне на плечо.

 

— Хочешь, чтобы кто-нибудь доставил твоего мужа сюда живым?

 

Я смеюсь. Единственное, что не давало мне покоя в первые дни пребывания в особняке, — это мысль о том, что надо сбежать и заставить Сайласа заплатить за свое предательство. Потом все изменилось, когда я прониклась чувствами к Лу.

 

Теперь я воспринимаю то десятилетие, которое провела с Сайласом, как подготовку к настоящей любви. Любовь не бывает в красивых упаковках, и она не всегда приятна. Если бы я не возводила чувства на пьедестал, я бы увидела Сайласа таким, каким он был: мошенником, играющим в долгую аферу.

 

Сайлас сбил меня с этого пьедестала. Падение было болезненным, опасным, но помогло увидеть правду сквозь ужасающую внешность Лу. Он самый добрый, самый любящий человек, которого я когда-либо встречала, и я благодарна ему за то, что он выбрал меня своей женой.

 

Сегодня вечером действия Танатоса подтвердили, что он и Сайлас никогда не собирались возвращать меня из аукционного дома. Все чувства, которые я испытывала к своему скоропостижно скончавшемуся мужу, исчезли. Я не могу даже выразить презрение.

 

— Пусть его бросят в реку, — говорю я. — Он не заслуживает красивого трупа.

 

Я целую Лу в губы и говорю ему, что вернусь, но пока иду к мусоросжигательной печи, думаю только об этом проклятом аукционном доме. Последние несколько дней были сплошным вихрем попыток остаться в живых и не стать следующей жертвой Танатоса. Теперь я наконец-то могу думать о чем-то большем, чем собственное выживание.

 

Безумие, что такое место, как аукционный дом, вообще существует. Кто в здравом уме может считать, что продавать людей — нормально? Это ужасно, и этого нельзя допускать. Это щекотливая тема, поскольку владельцем аукциона является кто-то, связанный с конкурирующей бандой, а ирландская мафия, похоже, пытается избежать конфликта. Но смогу ли я убедить Лу помочь мне остановить это безумие?

 

Глава 42

Три недели спустя мы сидим на заднем сиденье лимузина, облаченные в черные бронежилеты. Машина едет за автобусом с десятком вооруженных людей, и мы сворачиваем на территорию особняка на другом конце города.

 

Это Георгианское здание с белыми колоннами у парадного входа, напоминающее римский храм, но в то же время одно из владений Криуса Ванира, самого известного сутенера в Великобритании.

 

Перейти на страницу:

Похожие книги