«Рог единорога, средоточие его сущности, идущее на контакт только с девственниками! Ведь даже шерстинки из его хвоста, обычно и используемые при изготовлении волшебных палочек, подходят только детям - всем, универсально, но уже с подростками отказываются работать, чутко реагируя на скачки гормонального фона (а может быть, на их следствие - изменение фона магического)... Выходит, Гарри Поттер - легенда магического мира, победитель Волдеморта, в прошлом - жених девицы, имевшей репутацию довольно горячей особы... да просто красивый парень, - девственник в двадцать девять лет?! Что же такое могло случиться с жизнерадостным молодым человеком, чтобы оставаться в таком неестественном состоянии?..»
Но думать об этом дальше было некогда, Северус воздал хвалу Мерлину за невнимательность собеседника, позволившую ему обзавестись столь сенсационными сведениями, и снова стал слушать Поттера, не заметившего смятения профессора и продолжавшего рассказ:
- ...Было это около трех лет назад, и теперь наравне с обычной магловской мебелью, завоевавшей мне благосклонность английских покупателей, я выполняю и индивидуальные заказы для волшебников - в домашней студии, по рекомендации и предварительной договоренности через сов. Дорогие авторские работы, каждая из которых является уникальным экземпляром и, без ложной скромности, произведением искусства. Никогда бы раньше не подумал, что люди будут платить такие огромные деньги за вещи, которые зачастую даже не могут показать другим!
- А зачем тогда им эти вещи? - оторопело спросил Снейп - новомодное увлечение стало для него неразрешимой загадкой. - Или они так уродливы, что стыдно демонстрировать окружающим ту глупость, по которой были выброшены на ветер большие деньги?
- Обижаете, - притворно надулся Поттер, ранее слыхавший от профессора и более серьезные оскорбления и не реагировавший на них, а у Северуса екнуло в груди. Он в который уже раз за сегодня мысленно обругал себя идиотом, неспособным вовремя сменить выбранную сто лет назад линию поведения: ведь мог бы давно уже наслаждаться общением с вот таким Поттером - улыбающимся, шутящим, доверчиво делящим с ним, Северусом Снейпом, свои победы и обиды, кокетливо надувающим губки...
«
- Любопытно, почему маглы почти не заходят в парк, ведь погода нынче хороша на удивление? - задав безопасный вопрос, он надеялся только отвлечься от тяжести в паху, вызванной наблюдением за манящими губами Гарри, и не особо рассчитывал на ответ, но неожиданно получил его:
- А это я поставил Отвращающие чары на периметр, после того, как впустил несколько человек, чтобы замаскироваться среди них. Просто хотел посмотреть на вас до того, как вы меня заметите! - по студентской привычке поспешил объяснить юноша, по-своему истолковав недоверчивый взгляд профессора, не ожидавшего от бывшего гриффиндорца такой предприимчивости. - А кстати, о парке: вам не кажется, что мы скоро приклеимся к этой скамье, и пора переместиться в какое-нибудь заведение, чтобы поесть? Уже время обеда, а я утром только чашку кофе выпил - так торопился...
Северус согласно кивнул, и они отправились в расположенный неподалеку ресторанчик, где Поттер, не чинясь, заказал им огромный обед и принялся энергично уминать свою половину. Наконец наевшись, он откинулся на спинку стула и, лениво ковыряя ложкой остатки поданного на десерт яблочного пирога, небрежно поинтересовался:
- Значит, вы считаете, что я мог бы продавать людям уродливые вещи?
- Из ваших слов можно было сделать такой вывод, - парировал Снейп. - Вы заявили, что приобретшие ваши работы не могут показать их друзьям. Или я ошибаюсь?
- Не ошибаетесь, так я и сказал, - ухмыляясь, признал Поттер. - Просто дело в том, что мои работы слишком интимны, слишком много тайн раскрывают, чтобы показывать их первому встречному. Или даже второму.
- ...? - На сей раз у профессора попросту не было слов. «Эта современная свободная манера общаться, не прибегая к иносказаниям и лишним экивокам, а сразу бухая на головы собеседников то, что думаешь... Мы в их годы были гораздо скромнее, - фарисейски подумал Северус, поджимая губы и очень удобно забывая, что сам он к нынешнему возрасту Поттера успел натворить столько всего, что только и оставалось вести себя как можно скромнее. - И что же такого
Налюбовавшись редким зрелищем «Шокированный профессор Зельеделия», милым сердцу всякого гриффиндорца, довольный Поттер смилостивился и объяснил: