Ли пронзает укол ревности. Почему Грейс можно его касаться, а ее попытку сближения он так резко отверг? Конечно, по сути, Ли платит Ноа за работу, так что это сильно меняет дело. И еще очень хочется, чтобы Ноа понравился подругам. Собственно, ради этого он и приглашен. Да и потом, Ноа и Грейс знакомы много лет. Зачем волноваться? Ничего не изменилось… разве что собственные чувства.
Ли гонит ревность прочь. Грейс уже идет к ней, остальные девчонки тоже стягиваются полукругом. Наконец на террасе с пивом в руках появляются мужчины.
– Ну что, девочки, давайте все же обговорим поездку.
Вся мужская компания, кроме Ноа, издает стон, а женщины принимаются щебетать, предвкушая массаж, прогулки и отдых. И полное отсутствие детей!
– И вы оставите нас, беззащитных мужчин, на растерзание этим маленьким чудовищам? Это бесчеловечно! – восклицает Фред.
Кэрол с застенчивой улыбкой поворачивается к Ноа:
– Так ты не против остаться с Мейсоном?
– Конечно. – Ноа поддевает Ли локтем. – Мы уже договорились, верно?
– Верно, – отвечает Ли, ловя его взгляд.
– Ура! Значит, все улажено! – восклицает Элис. – Едем все. Наше первое девчачье путешествие без спиногрызов. Это ли не чудо! – Она бросает взгляд на часы. – И ста лет не прошло, как управились!
Кэрол, прищурившись, бросает взгляд на Элис.
– Чудом будет, если ты не нагрузишься поклажей по самое не могу, – говорит она ей. – Поедем на одной машине, то есть по чемодану на человека.
– Что? Это я-то нагружаюсь? – прикладывая руку к груди, возмущается Элис.
– Кто же еще? Вторую такую любительницу брать в поездки половину дома еще поискать надо, – поддерживает Грейс.
– Ладно, возьму поменьше, – Элис в шутку крестится. – Ей-богу!
– И зуб дашь? – подшучивает Ли.
– А то! Хоть все тридцать две штуки.
Фред вмешивается, меняя тему.
Вскоре взгляд Ли падает на раздвижную дверь. И когда Мейсон вошел внутрь?
Он стоит, прижав лоб к стеклу, раскинув руки и ноги, как лучи морской звезды. Ли машет сыну, но тот отвечает застывшим, немигающим взглядом: непростой ребенок, ушедший в мысли, которые Ли и понять-то не сможет.
Ли думает о поездке, о том, что придется оставить своего мальчика, и сердце внутри застывает. Она и впрямь хочет поехать, ей очень нужна передышка, но бросить Мейсона даже на одну ночь? Немыслимо. Она рассматривает подруг, чьи непринужденность и беззаботность так заразительны. Поднимает лицо к небу и набирает полную грудь воздуха, чтобы прочистить мозги.
Ее взгляд падает на Ноа, смеющегося над шуткой Грейс. Доверие к нему… оно не знает себе равных. Нет, надо поехать в отпуск, она заслужила немного веселья.
Ноа позаботится о ее сыне.
Понедельник
16
Ли
Ли начинает день с привычной процедуры: встать, одеться, составить список дел на сегодня, поднять Мейсона.
Когда сын выходит из ванной, Ли просит его присесть, мысленно прикидывая, как лучше начать разговор. Можно быть спокойной мамой, радостно-оживленной или прямолинейной.
Над кружкой с кофе, меняя очертания, стелется пар. Вот он дымчатая змея. Жираф. А вот уже джинн, который выбирается из своей лампы.
Мейсон усаживается напротив, и Ли выкидывает из головы посторонние мысли.
– Кэрол, Элис и Грейс собираются ненадолго в горы Северной Каролины, и я хочу поехать вместе с ними. То есть меня не будет с тобой всего три дня и две ночи. Буквально пару суток. Что скажешь? Не будешь возражать?
Ли выбрала прямолинейность.
Мейсон задумчиво соединяет пальцы домиком и быстро-быстро сгибает и разгибает их – как только он не устанет?
– А что со мной?
– Ты останешься здесь, с Ноа, – отвечает она, стараясь придать голосу невозмутимость. – Всего на четверг и пятницу, а в субботу мы вернемся. Днем Ноа будет с тобой заниматься, по ночам спать в доме.
– Где?
– Скорее всего, у меня в комнате.
Ответов типа «не знаю» или «пока не придумала» лучше избегать, Ли должна дать сыну четкий, подробный план. Но, представив, как Ноа укладывается в ее постель, она спрашивает себя, действительно ли готова к такой интимности. Да и готов ли Ноа, если на то пошло?
– Так ты не против, чтобы Ноа пожил у нас?
Ли ждет, пока Мейсон обдумает ее слова, переберет в голове весь их обычный день, заменив ее на Ноа.
Вот Ноа готовит ему завтрак. Вот Ноа велит почистить зубы перед сном нитью. Вот Ноа укладывает его в постель. Вот Ноа спит в соседней комнате на случай кошмаров. Уже от одних этих мыслей Ли охватывают сомнения. Как можно куда-то ехать, если Мейсон в ней нуждается? Ноа – великолепный терапевт, но разве он способен ее заменить? Ли тянет сказать Мейсону, чтобы забыл об этом разговоре, и отказаться от поездки.
– Мне нравится твой план. – Мейсон резко поднимается из-за стола.
– Погоди. – Ли протягивает руку к мальчику, уже идущему к двери. – То есть ты не против? Не против прожить здесь с Ноа почти трое суток?
Мейсон моргает, глаза у него яркие, пронзительно-голубые, как в тот день, когда он появился на свет.
– Да, мама. Именно это я и имею в виду.