Читаем Потому что ты мой полностью

– Мно-ого, – признается Мейсон. – Но не спеши осуждать: я сведу на нет его действие чтением книги.

Следом за ним заскакивает Лука и, даже не поздоровавшись, сразу уносится к себе в комнату. Слышно, как на кухне Ноа ставит пакеты с едой. Он возил мальчиков в «Хоул Фудс» за покупками и пообедать. И, по всей видимости, заодно побаловал их мороженым или печенюшками.

– Мне только кажется или Мейсон становится все большим юмористом день ото дня? – спрашивает Кэрол.

– И даже об этом не догадывается, – добавляет Грейс, отхлебывая чая.

Кэрол подается вперед и, махнув в сторону кухни и Ноа, спрашивает одними губами:

– У вас двоих все хорошо?

– А что такое? – По спине Грейс пробегает холодок.

– Просто мы в последнее время его не видели, – присоединяется Элис.

Грейс со вздохом закрывает глаза и одергивает свитер.

– Он сделал мне предложение.

– Что? – хором восклицают Кэрол и Элис. Их лица расплываются в дурацких улыбках, но Грейс поднятием руки прерывает подруг:

– Не спешите радоваться. Я отказала.

– Что-что? – взвизгивает Кэрол. – Но почему?

– Не хочу замуж.

– Да ладно тебе! Не суди обо всех мужчинах по своему бывшему. Это нечестно по отношению к Ноа.

Глаза Грейс вспыхивают.

– Все сложно, – прочистив горло, говорит она.

Подруги переглядываются.

– Жизнь сложная штука. Налоги – тоже. Брак с Ноа? Ничего сложного.

– Не знаю. – Понизив голос до шепота, Грейс наклоняется к приятельницам, ее пальцы нервно наворачивают круги по ободку горячей фарфоровой кружки. – Вам не кажется… не знаю, как выразиться… что он, ну, ненормально близок с Мейсоном?

– В смысле? – спрашивает Элис.

Грейс пожимает плечами:

– Просто он до странности прикипел к мальчику. Что-то здесь не так.

Кэрол и Элис обмениваются обеспокоенными взглядами.

– Хм, подозреваешь что-то нехорошее или?..

Их беседу прерывает звонок. Грейс со вздохом достает телефон.

– Не обращайте внимания. Забудьте, что я вообще затронула эту тему. Наверняка просто надумываю.

При виде нового имейла кровь леденеет у нее в жилах.

– О черт! – Она садится прямо. – Беда, девки.

– Что такое? – Кэрол ставит бокал.

– В чем дело? – спрашивает Элис.

– Ноа! – Грейс бросает взгляд в сторону кухни и снова опускает взгляд к письму. – Ноа, иди сюда!

Подруги в тревоге ждут. Ноа заходит в гостиную и здоровается с ними. Грейс оглядывает всех троих, пальцы у нее дрожат.

– Тут результаты вскрытия и токсикологический отчет.

– И что в нем говорится? – спрашивает Кэрол.

– Наконец-то, – добавляет Элис.

Грейс торопливо продирается через медицинский жаргон: ага, смерть произошла в результате внутренних повреждений. Это и так известно. Она принимается проматывать токсикологический отчет. Вспоминает вторую пустую бутылку из-под вина. Так напилась Ли или нет?

Скользя взглядом по странице, Грейс натыкается на цифру, которой страшилась больше всего: в момент гибели концентрация алкоголя в крови Ли достигала ноль целых шестнадцать сотых.

– О нет, только не это… – шепчет она.

– Ну что там? – Ноа заглядывает ей через плечо. – О-хо-хо…

– Да. Все верно, Ли была пьяна. – Грейс передает телефон Кэрол и Элис. Такой уровень означает, что Ли высосала, считай, целую бутылку. Из-за того, что Грейс ушла в дом, Ли вновь взялась за старое. Из-за того, что Ли взялась за старое, она осушила целую бутылку вина. Из-за того, что Ли опьянела, она полезла среди ночи на гору и разбилась насмерть.

– Ли нажралась в хлам. О боже! Это я во всем виновата. – Грейс закрывает лицо руками.

Элис и Кэрол, перешептываясь, перечитывают письмо.

– Послушай, не надо так. Ты ни в чем не виновата. – Ноа приобнимает Грейс за плечи, но это не в силах ее утешить.

До чего же сильно Ли убила новость о Ноа и ребенке, раз она решила вернуться к пьянству, думает Грейс. Кэрол и Элис наконец кладут телефон и с сочувствием смотрят на нее.

– Ну, по крайней мере, теперь мы знаем, верно? Больше никакой неопределенности и загадок. Ли была выпившей. – Элис крутит в пальцах ножку бокала.

– И это объясняет, почему Ли упала, – добавляет Кэрол. – Ну хоть это не самоубийство.

– Мы до сих пор этого не знаем. – Грейс откидывается на спинку кресла. – В смысле, да, вы правы. Ли, скорее всего, оступилась. – Грейс пожимает плечами. – Но вдруг нет?

– Грейс, ты нам все рассказала о той ночи? – пожевав нижнюю губу, спрашивает Кэрол. – Может, нам о чем-то стоит знать? – Она переводит взгляд с Грейс на Ноа.

Грейс нервно сглатывает.

– Например?

– В смысле, не случилось ли чего-то еще? Может, Ли что-то сказала? Какой-нибудь тревожный звоночек или в этом роде?

– Звоночек? То есть намек на то, что она может выкинуть глупость? Нет. Ничего такого не было. – И Грейс заливается краской, осознав, на что намекает подруга. – Если бы мне пришло в голову, что Ли собирается сигануть с горы, я не оставила бы ее одну на террасе. Мы повздорили. Вот и все. Я ушла в дом, а когда вернулась, ее уже не было.

– А почему ты не разбудила нас? Мы бы помогли.

Стиснув руки в кулаки, Грейс поднимается.

Перейти на страницу:

Все книги серии Грязные секреты. Триллеры о семейных тайнах

Потому что ты мой
Потому что ты мой

Да спасет вас ложь.Мать-одиночка Ли всегда придерживается строгого распорядка дня. Принять душ за шесть минут. Нарезать еду идеальными кубиками. Никогда не оставлять Мейсона, ее сына с аутизмом, с чужими людьми.Она сделает все, чтобы его тщательно сконструированный мир не развалился. Все, чтобы обезопасить его.Когда Грейс, лучшая подруга, убеждает ее отдохнуть на выходных, чтобы перезагрузиться, Ли со скрипом соглашается, оставляя Мейсона на Ноа – красивого и образованного помощника. Что может случиться за пару дней?Но спустя 48 часов кого-то находят мертвым.И мир вдруг переворачивается: Ноа может быть не просто помощником, Грейс окутана тайной, а у Ли есть свои секреты, которые она никому не раскроет.История о том, какой бывает материнская любовь и на какие жертвы иногда приходится идти. Психологическая драма и саспенс – роман «на грани» от Рии Фрай, автора бестселлера «Не ее дочь».

Риа Фрай

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги