Новак вскочил с громким стуком. Его стул скрипнул по полу, когда он резко встал.
- Тогда что, чёрт возьми, нам делать, Саймон?
- Надеюсь, что мы достигнем Лехорнской Лощины раньше, чем Левиафан.
Новак открыл было рот, чтобы ответить, но внезапно раздался звон, словно зазвонил колокол, звук был глубоким и глухим и разносился по всему кораблю. Судно резко накренилось в сторону, вывалив на палубу снаряжение и имущество экипажа. Крича, они крепко держались, пока корабль раскачивался.
- Кажется, уже слишком поздно, - сказал Генри.
- Мы обо что-то ударились? - спросила Гейл.
- Нет, - ответил Новак с бледным лицом. - Что-то ударило нас...
Глава 81
Во главе с Новаком и Саймоном они взбежали по лестнице с оружием наготове и выбежали на палубу. Ветер снова усилился, и Сара прищурилась от холодного дождя, который хлестал её лицо. Она в панике огляделась, ожидая увидеть гигантские щупальца с ртами-присосками, покрытыми зубами, или выпуклую гигантскую голову, торчащую из воды и смотрящую на них зловещими жёлтыми глазами, но там ничего не было. Туман накрывал океан, закрывая им обзор.
Корабль снова накренился в сторону, сбив команду с ног. Судно застонало, как будто находилось в сильном напряжении.
- Хватайтесь за что-нибудь, - крикнул Новак, пытаясь подняться на ноги. - Будьте готовы к...
Его прервал щёлкающий звук.
- Что это было? - вздрогнул Майлон. - Похоже на пару больших маракасов.
Корабль ещё сильнее накренился, и через борт хлынули волны, заливая их водой. Вслед за волнами появилось
Сначала они увидели только глаза – две чёрные точки, размером с баскетбольный мяч, прикреплённые к щупальцам, которые колыхались взад-вперёд, как колоски пшеницы в поле. Затем в ограждение вцепился массивный зазубренный коготь и сломал его пополам. Появился второй коготь и схватил кусок металлического воздуховода. Коготь сжался, согнув сталь. Затем владелец клешни перелез через борт и упал на палубу, заставив пол задрожать.
Это был гигантский краб. Сара изумлённо уставилась на него. Он был достаточно большим, чтобы восемь человек могли использовать его выдолбленный корпус как спасательную шлюпку. Пока существо рассматривало их, стебли его глаз шевелились. Он взмахнул конечностями в воздухе, щёлкнув клешнями, а затем устремился вперёд, цокая сегментированными конечностями по мокрой палубе. Татьяна закричала, когда монстр навалился на неё. Сара увидела, что Саймон и Новак пытаются добраться до неё, но оба поскользнулись, когда корабль откатился ещё дальше в сторону.
Татьяна ткнула краба импровизированным копьём, но монстр перехватил его, разрубив оружие пополам. Она взвизгнула, когда он прижал её своими двумя конечностями поменьше, пронзив её грудь и бедро. Затем схватил её за голову клешнёй и сжал, отрубив верхушку. Мозги Татьяны выскользнули из её открытого черепа и заскользили по палубе, оставляя за собой серовато-розовый след.
Новак и Гейл открыли огонь, стреляя в краба снова и снова. Большинство выстрелов были безрезультатными, они не могли пробить крепкую оболочку, но им удалось выбить глаз из одного из щупалец. Шипя, монстр затопал по палубе, корчась в агонии.
- Целься в другой глаз, - крикнула Гейл, перезаряжаясь.
Они с Новаком выпустили ещё один залп, отогнав разъярённого краба обратно к перилам. Корабль снова наклонился, и выстрелы Новака стали беспорядочными. Остальные пригнулись, за исключением Генри, который присел рядом с Сарой, уставившись на неё. Она схватила его за штанину и потянула вниз.
- Держись за меня, - крикнула она, сжимая кабель. - Не отпускай!
Кивнув, Генри закрыл глаза и вздрогнул.
Новак и Гейл продолжали стрелять, заставляя краба вернуться в воду. Он остановился на перилах, отчаянно размахивая клешнями, уставившись на них оставшимся глазом. Потом он нырнул, сильно качнув при этом корабль. За ним через перила соскользнуло безжизненное тело Татьяны. Остальные кричали, цепляясь за свою жизнь. Затем корабль снова закачался взад-вперёд.
- Всем вернуться внутрь, - приказал Новак.
- Это было только начало, - сказал Саймон. - Будут и другие подобные. Левиафан пошлёт за нами новых жителей Великой Бездны. Я предлагаю вам поторопиться, мистер Новак.
- Я не уверен, что у нас хватит топлива, Саймон. Я делаю всё что можно, чтобы мы свалили отсюда как можно скорее.
- Если ничего не выйдет, мы умрём здесь.
- Тогда педаль в пол, - сказал Новак. - Следующая остановка – Пенсильвания. Если сможем её найти.
- Молитесь, чтобы мы нашли её, - ответил Саймон. - Все вы, молитесь, чтобы мы сделали это вовремя.
Глава 82
Несколько часов спустя Сара, Генри и Майлон сидели на камбузе, поспешно заправляясь батончиками мюсли, консервированными фруктами и водой, прежде чем отправиться наверх на дежурство. Майлон был угрюм и сидел в стороне от них, тихо потягивая сок из банки.
- О чём задумался? - спросил Генри.
Сначала Сара решила, что мужчина его не расслышал. Но затем Майлон медленно поднял голову и посмотрел на них покрасневшими глазами.
- Э-э-э, - пробормотал Генри. - Прости. Я не знал, что ты... плачешь.
Майлон пожал плечами.