- Всё нормально. Уверен, ты не хотел меня обидеть.
- Хочешь поговорить об этом? - спросила Сара.
- Я просто думал о своей семье. Мои жена и две дочери.
- Они... Не так ли? - Сара не знала, как сформулировать вопрос.
- Они погибли, - сказал Майлон. - Не будем ходить вокруг да около. Они умерли задолго до того, как наводнение затопило города целиком. Помните, когда впервые начались супербури, и эти действительно сильные ветры сносили целые города?
Сара и Генри кивнули.
- Что ж, - продолжил Майлон, - один из этих порывов ветра ударил в наш дом. Мы сидели на корточках в подвале, прячась от червей, но порыв ветра снёс наш дом прямо с фундамента. Моя жена и одна из моих дочерей были убиты обломками. Вскоре после этого черви забрали мою другую дочь.
- Мне очень жаль, - сказала Сара.
- Всё нормально. Как я уже сказал, у меня было время справиться с этим. Я борюсь с тем, что... я... ну, я уже не могу вспомнить, как они выглядели. То есть, у меня остались воспоминания, но не полные.
- У тебя есть их фотографии? - спросил Генри.
- Нет. На прошлое Рождество, перед всем этим, мне подарили один из этих новых смартфонов. Я перестал носить кошелёк, и все мои фотографии были в телефоне. Как только пропали электричество и связь, я больше не видел смысла таскать их с собой. Не говоря уже обо всей этой сырости в воздухе, вероятно, он всё равно бы сломался. В моей голове остались только их лица, и иногда мне кажется, что они начинают тускнеть.
- Это нормально, - сказала Сара. - Я тоже чувствовала это. Мы постоянно напуганные, полуголодные, холодные, мокрые и измученные. Для нас естественно чувствовать себя как в тумане.
- Я не это имел в виду, - сказал Майлон. - Например, сегодня, когда через борт на корабль залез краб. То, что случилось с Татьяной, ужасно, но потом я подумал, что ей повезло. Ей больше не придётся жить с этим ужасом. В отличие от нас.
- Ненадолго, - Генри допил свою воду. - Если Саймон сможет делать то, о чём он говорил, тогда всё будет в порядке. Ты даже сможешь снова увидеть свою семью!
- И столкнуться с версией себя из другого мира? Нет, спасибо. Думаю, я просто...
Из интеркома вырвался разряд статического электричества, напугав их. Сара глубоко вздохнула, ожидая, что Новак объявит, что их преследует ещё один монстр. После нападения краба команда замечала в воде различные тёмные горбатые фигуры, но Новак сохранял максимальную скорость, и пока что им удавалось уйти от погони. То, что он объявил вместо этого, было последним, чего ожидала Сара.
- Ребята, это говорит ваш капитан, - голос Новака звучал на удивление бодро. - Я просто подумал, что вам может быть интересно узнать, что мы только что установили радиосвязь с другим судном. Мы говорим с ними прямо сейчас, если кто-нибудь захочет подойти к радиорубке и послушать. Мужчина на связи говорит, что его зовут Кевин Локк. Похоже, с ним собралась довольно большая группа.
- Чёрт возьми, - выдохнул Генри. - В живых остались не только мы!
- Пойдём, - сказала Сара, вставая. - Я хочу это услышать.
Майлон присоединился к ним, и все трое направились к мостику, где обнаружили Новака и Гейл, собравшихся вокруг радиооборудования, а Саймон стоял в стороне и слушал. Через запотевшие окна Сара мельком увидела Катарину, стоявшую на вахте снаружи в жёлтом плаще.
- Ребята, вы можете послушать, - сказал Новак, выключив микрофон, - но ничего не говорите. Мы думаем, что он немного сумасшедший.
Сара, Генри и Майлон кивнули. Затем Новак включил микрофон.
- Продолжайте, мистер Локк. Прошу прощения за паузу.
- Нет проблем, - сказал человек на другом корабле. - Как я уже говорил, Бог сказал мне построить ковчег до того, как начнутся дожди. Моя жена, Тая, думала, что мне просто приснился сон, но я знал точно. Мои соседи считали меня сумасшедшим.
- Кто бы мог подумать? - прошептала Гейл.
- Что-что? - спросил Локк.
- Ничего, - Новак бросил на неё сердитый взгляд. - Пожалуйста, продолжайте, мистер Локк.
- Так вот, мы жили в Лафайете, штат Индиана. Я начал строить ковчег прямо у себя на заднем дворе. В конце концов, я попросил Таю и нашего соседа Руди помочь мне. Как только начались дожди, к нам присоединилась куча других людей. Когда Лафайет начало затоплять, наш корабль просто оторвался от причала. К тому времени на борту были только я, Тая и Харли. Харли – наша собака, маленький йорк. Я не знаю, что случилось с Руди, его женой и другими нашими соседями. Но мы были в безопасности и сухости, и когда уровень воды достиг крыш, мы выплыли прямо из нашего района. С тех пор мы просто подбирали выживших – подбирали их с крыш и горных вершин. Нас на борту около тридцати человек. Дашиелл - самый младший. Он малыш. Милый маленький ребенок. Кореянка у нас самая старшая. Мы точно не знаем, сколько ей лет. Она не говорит по-английски.
- И вас тридцать? - cпросил Новак, усмехнувшись.
- Да.
- Это восхитительно! Где вы сейчас, ребята?
- Насколько я понимаю, где-то над Иллинойсом.
Улыбка Новака сменилась хмурым взглядом. Он снова выключил микрофон.
- Что случилось? - спросила Гейл.
- Они не успеют вовремя в Пенсильванию.