Читаем Потрясающий мужчина полностью

– Жуткая простуда! – Глядя на подругу опухшими глазами, она высморкалась так, что у Евы заложило уши. – Да и немудрено. Попробуй в феврале подергаться голышом на сцене двенадцать часов подряд!

Ева не стала к ней приближаться.

– Ты что-нибудь принимаешь?

– Все! – Мевис указала на стол, заваленный коробочками, тюбиками и ампулами. – Чертов фармакологический заговор! Все известные миру болезни и инфекции побеждены. Иногда, конечно, возникают новые – надо же специалистам на чем-то практиковаться… Но помочь в случае элементарной простуды – нет, на это у них кишка тонка! А знаешь, почему?

Ева поневоле улыбнулась и, дождавшись, дока Мевис отчихается, спросила:

– Почему?

– Все просто: фармацевтическим компаниям надо продавать свои лекарства. Знала бы ты, сколько стоят капли от насморка!

– Ступай к врачу, пусть тебе пропишут средство, хотя бы устраняющее симптомы.

– У меня их целая куча, и действуют все одинаково – восемь часов. Вечером мне выступать, а следующий прием только в семь.

– Тебе бы домой, в постель.

– Кстати, я тебе не говорила, что мой дом сносят? Какой-то умник якобы заметил таракана! – Она снова чихнула и по-совиному уставилась на Еву из-под ненакрашенных ресниц. – Тебя-то сюда каким ветром принесло?

– По делам. Отдыхай. Увидимся позже.

– Нет, погоди. Я тут чуть не подохла от скуки. – Мевис схватила бутылку с ядовито-розовой жижей и сделала большой глоток. – Ишь, какая у тебя рубашечка! Премия или что-то еще?

– Что-то еще.

– Да сядь ты! Я собиралась тебе позвонить, но так кашляла, что не нашла в себе сил. Неужели вчера вечером в наше элегантное заведение наведался сам Рорк?!

– Собственной персоной.

– С ума сойти! Когда он подошел к твоему столику, я чуть не свалилась со сцены. Как это понять? Ты нанялась к нему в охранницы?

– Я с ним переспала! – выпалила Ева, вызвав у Мевис новый приступ кашля.

– Ты – с Рорком?! – Она потянулась за новым платком, чтобы вытереть слезящиеся глаза. – Господи, Ева! Ты же ни с кем никогда не спишь. Ты это серьезно?

– Да, только не очень точно. Мы совсем не спали.

– Еще лучше! – простонала Мевис. – И долго вы с ним не спали?

Ева передернула плечами.

– Ну, не знаю… Я осталась у него на ночь. Часов восемь-девять, наверное.

– Часов?! – Мевис поежилась. – И значит, все это время он тебя…

– Почти все.

– Ну, и как он, хорош? А впрочем, глупый вопрос – иначе бы ты не осталась. Что за шлея попала тебе под хвост, Ева? Кроме его выдающегося агрегата, конечно.

– Сама не знаю. Я совершила ужасную глупость. – Она взъерошила себе волосы. – Такого со мной еще не бывало. Я не думала, что это вообще возможно! Я всегда совершенно спокойно относилась к сексу – и вдруг…

– Милочка… – Мевис выпростала руку из-под одеяла и сжала Еве пальцы. – Вею жизнь ты запрещала себе удовлетворять нормальную потребность из-за событий, которые ты едва помнишь. Теперь нашелся человек, который помог тебе преодолеть запрет. Радуйся!

– Чего радоваться, если целиком попадаешь во власть другого человека и чувствуешь себя побежденной?

– Ерунда! – решительно сказала Мевис. – Секс – не гонка и не наказание, а удовольствие.

Иногда – если сильно повезет – огромное удовольствие.

– Может быть. – Ева закрыла глаза. – Мевис, на карту поставлена моя карьера!

– В каком смысле?

– Рорк связан с делом, которое я сейчас расследую.

– Вот черт! – Мевис еще раз оглушительно высморкалась. – Ты, часом, не собираешься его арестовать?

– Нет! Но если я не разрублю этот узел одним ловким ударом, меня уволят. А я этого не перенесу… Понимаешь, я чувствую, что кто-то вертит мной, как марионеткой. – Она прищурилась. – Я просто не знаю, куда кидаться! Знаю одно: если не разберусь, что творится, лишусь всего, что у меня есть в жизни.

– Значит, придется разобраться. – Мевис снова сжала Еве руку.


«Разберусь!» – твердо решила Ева. Когда она вошла в подъезд своего дома, часы показывали начало одиннадцатого, и в данный момент ей ни о чем не хотелось думать. Она уже проглотила выговор за то, что отошла на пресс-конференции от официальной линии. Впрочем, поддержка, неофициально оказанная ей непосредственным начальником, немного подсластила пилюлю.

Поднявшись к себе, Ева первым делом проверила автоответчик: зная, что это глупо, она все равно надеялась на весточку от Рорка.

Весточка в самом деле была, но не от Рорка – такая, что она окаменела. Очередное видеопослание. Вставив кассету в видеомагнитофон, Ева увидела мертвую девочку, ее убитого отца, кровь.

Судя по ракурсу, это была официальная съемка на месте убийства и уничтожения убийцы.

– Ах ты, дрянь! – прошептала она. – Думаешь меня этим пронять? Думаешь, меня сломает мертвый ребенок? Не выйдет!

Но ее пальцы, вынимавшие видеокассету, сильно дрожали. А когда внезапно раздался звонок – она подпрыгнула на месте.

– Кто говорит?

– Хеннесси из квартиры 2-Д, – раздался в трубке расстроенный голос соседа снизу. – Простите, лейтенант Даллас, я не знаю, как быть.

У нас тут беда. В квартире Файнштейнов.

Ева со вздохом вспомнила престарелую пару.

Тихие, дружелюбные люди, все свое время проводящие у телевизора.

– Что за беда?

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы