Читаем Потрясающий мужчина полностью

Она поспешно отвернулась и заглянула в холодильник.

– У меня почти ничего нет. Хочешь булочку?

– Ева! – Рорк отставил кофе и взял ее за плечи. – Почему ты боишься мне показать, что обрадовалась?

– А чему мне особенно радоваться? У тебя и так прочное алиби. Меня не касается, как ты соби…

Рорк резко повернул ее к себе, заставив замолчать. Он был сердит – она видела это по его глазам и готовилась к очередной перебранке. Поцелуй застал ее врасплох. Ощутив властность его губ и сладкое замирание собственного сердца, Ева почему-то не стала вырываться, а пристроила голову у него на плече.

– Просто не знаю, как быть! – прошептала она. – Ситуация беспрецедентная. Мне нужны какие-то правила, Рорк. Надежные ориентиры.

– Я – не уголовное дело, подлежащее раскрытию.

– Я не знаю, кто ты! Зато мне известно другое: слишком уж быстро все происходит. Это вообще не должно было начаться. Я не должна была с тобой начинать…

Он слегка отстранился, чтобы заглянуть ей в лицо.

– Почему?

– Все это очень сложно. Мне надо одеваться.

Пора на службу.

– Скажи хоть что-нибудь! – Он крепко держал ее за плечи. – Ведь я тоже не знаю, кто ты.

– Я – коп! – выпалила она. – Коп, и точка.

Мне тридцать лет, и за всю жизнь я была близка только с двумя мужчинами. Но даже их я не вспоминаю.

– Почему?

– Не хочу придавать значения. Если придавать значение, можно превратиться в ничто.

Я уже побывала ничем и не хочу, чтобы это повторилось.

– Кто тебя обид ел? – Не знаю! – На самом деле она знала, хорошо знала… – Не помню, не хочу помнить! Но я готова на все, лишь бы снова не оказаться в шкуре жертвы. Потому что мой жизненный опыт до поступления в полицейскую академию был именно таким. Жертва, которой помыкают, за которую принимают решения, которую пихают то в одну, то в другую сторону…

– Думаешь, я тоже собираюсь этим заниматься?

– В любом случае это уже происходит.

Рорку хотелось задать еще немало вопросов, но выражение ее лица подсказывало, что с ними лучше повременить. Тогда он решил рискнуть и вынул из кармана предмет, который с некоторых пор всегда носил с собой.

Ева в недоумении уставилась на простую серую пуговицу у него на ладони.

– Это от моего костюма!

– Да. Костюмчик, надо сказать, так себе – тебе идут цвета поярче. Я нашел ее в своем лимузине и собирался тебе вернуть.

Она протянула руку, но пуговица тут же исчезла у него в кулаке.

– Ну и врун же я! – Рорк усмехнулся, удивляясь самому себе. – Нет, я не собирался ее тебе возвращать.

– Вот уж не думала, что ты фетишист!

– Никогда им не был. А эту пуговицу ношу при себе, как школьник, не расстающийся с локоном своей любимой.

Ева посмотрела ему в глаза. Она почувствовала, что в ее груди происходит бурное таяние льдов, а смущение Рорка только ускоряло процесс.

– С ума сошел!

– Я тоже так думаю. – Он спрятал пуговицу в карман. – Знаешь, что я еще подумал, Ева?

– Понятия не имею.

– Что я в тебя влюбился!

Она почувствовала, как от щек отхлынула кровь, мускулы обмякли, сердце совершило прыжок и заткнуло горло.

– Но это…

– Да, трудно подыскать подходящее словечко. – Рорк провел ладонями по ее спине и притянул к себе. – Сколько ни ломаю голову, никак не подберу правильное. Лучше сразу перейду к самому интересному.

Ева облизнула губы.

– Что может быть интереснее?

– Сейчас узнаешь. Дело в том, что я целиком у тебя в руках – точно так же, как ты в моих. Поверь, мне это так же неудобно, как тебе, хотя я не столь яростно сопротивляюсь. Как бы то ни было, я не позволю тебе ускользнуть, пока мы не решили, что нам делать.

– Но это все страшно усложняет.

– Безумно, – согласился он.

– Мы же совершенно друг друга не знаем, Рорк. Я хочу сказать – помимо спальни…

– Почему же? Знаем. Мы с тобой – две потерянных души, отвернувшиеся от чего-то в прошлом и усилием воли ставшие другими людьми.

Неудивительно, что судьба столкнула нас с прямого пути и предложила попетлять. Нам предстоит решить, как далеко мы намерены пройти по кривой.

– Я должна сейчас целиком сосредоточиться на расследовании. Это для меня на данный момент самое важное.

– Понимаю. Но" личная жизнь тебе тоже не возбраняется.

Ева невесело усмехнулась.

– Моя теперешняя личная жизнь целиком выросла из расследования. И убийца всячески подчеркивает эту связь: например, подкидывает пистолет, чтобы подозрение упало на тебя. Так он отвечает на мое увлечение тобой. Он не спускает с меня глаз!

Рорк схватил ее за ворот халата.

– Что ты хочешь этим сказать?

Ева поняла, что сейчас нарушит все свои правила, но ничего не могла с собой поделать. Она чувствовала неодолимую потребность рассказать Рорку обо всем.

– Позволь, я буду одновременно одеваться.

Она направилась в спальню, рискуя наступить на кота, и крикнула оттуда:

– Помнишь, как я пришла домой и застала тебя здесь? Помнишь послание, которое ты сам поднял с пола?

– Прекрасно помню, потому что оно тебя расстроило.

Усмехаясь, Ева сбросила халат.

– Надо же, а в участке меня считают самой невозмутимой!

– Да будет тебе известно, что я сделал свой первый миллион на азартных играх. Представляешь, какая для этого нужна проницательность?

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы