Читаем Потрясающий мужчина полностью

– А ты ожидал, что я брошусь тебе на грудь со слезами на глазах? «Рорк, ты меня соблазнил, теперь у меня неприятности, помоги!» И не подумаю! Ты меня не соблазнял: я сама легла с тобой в постель, потому что захотела этого. Захотела так сильно, что махнула рукой на профессиональную этику. Я знала, что мне придется собирать разбитые черепки, и не нуждаюсь в помощи.

– То есть не хочешь, чтобы тебе помогали?

– Не нуждаюсь! – Ева не пыталась вырваться, чтобы не унижаться еще больше. – Мой начальник считает установленным, что ты не замешан в этих убийствах. Ты чист, а значит, и я тоже.

Думаю, родное управление оценит мое поведение всего лишь как рискованное. Вот если бы я ошиблась на твой счет, все вышло бы по-другому.

– Если бы ты ошиблась на мой счет, тебя бы турнули из полиции?

– Скорее всего. А утрата значка равносильна для меня утрате всего, ради чего стоит жить! Но я сознаю, что такая развязка была бы заслуженной… Ладно, проехали. Худшего не произошло.

Жизнь продолжается.

– Ты и впрямь воображаешь, что я развернусь и уйду?

От его ласковой интонации колени Евы превратились в желе.

– Пойми, я просто-напросто не могу себе позволить тебя, Рорк. Эта связь мне не под силу!

Он еще сильнее сжал ее руки.

– Для меня она тоже непозволительна. Но это, кажется, утратило всякое значение.

– Послушай…

– Прости меня, – пробормотал он. – Прости, что я тебе не доверял, а потом обвинил тебя саму в недоверии.

– Я не ожидала, что ты будешь как-то иначе рассуждать и поступать.

Рорку показалось, что она снова его ударила, только теперь ему было больнее.

– И за это прости… Ты сильно рисковала ради меня. Зачем?

На это было нелегко ответить.

– Просто я тебе поверила.

Он поцеловал ее в лоб.

– Спасибо.

– Но все равно… – начала она.

В следующее мгновение у Евы перехватило дыхание: его губы прикоснулись к ее щеке.

– Я проведу эту ночь с тобой. Я постараюсь тебя усыпить.

– Секс как успокоительное средство?

Рорк нахмурился, потом легко скользнул губами по ее губам.

– Можно и так. – Он оторвал Еву от пола, не обращая внимания на ее возмущение. – Попробуем найти оптимальную дозу.


Позже Рорк долго смотрел на нее – благо они не выключали свет. Ева спала на животе, олицетворяя собой полное изнеможение. Не в силах отказать себе в удовольствии, он провел рукой по ее спине, от плеча к пояснице. Гладкая кожа, тонкая кость, развитая мускулатура… Она не шелохнулась.

Он запустил пальцы в ее небрежно подстриженные волосы – густые, как норковый мех, переливающиеся, как старое золото. Улыбаясь, он провел пальцами по ее губам – полным, твердым, чутким…

Его всякий раз удивляло, что с ним она испытывает то, чего еще никогда не испытывала. Но еще большим сюрпризом оказались для Рорка его собственные переживания.

Когда он решил, что она подозревает его в жестоких, бессмысленных убийствах, его охватило отвратительное чувство, что его предали, огромное разочарование. Такой слабости и неуверенности в себе он не испытывал уже много лет.

Рорк понял, что Ева способна причинить ему боль – так же как он способен причинить боль ей. Здесь было о чем поразмыслить…

Но в данный момент его мучил куда более насущный вопрос: кто пытается уничтожить их обоих? Кто и почему?

Ломая над этим голову, Рорк взял руку Евы, переплел свои пальцы с ее пальцами и уснул с ней рядом.

Глава 15

Проснулась Ева в одиночестве и, испытав мгновенное разочарование, тут же решила, что так лучше. Пробуждение бок о бок – слишком интимное переживание, непосильное для ее нервной системы. Она и без того увлеклась им больше, чем следовало, и знала, что получила эмоциональную встряску, отдачу которой будет чувствовать до конца своих дней.

Она наскоро приняла душ, накинула халат и поплелась на кухню, но замерла на пороге: у столика, в брюках и незастегнутой рубашке, сидел Рорк! Как ни в чем не бывало он просматривал утреннюю газету. На плите закипал кофейник.

Еву охватило негодование. Расселся, как у себя дома! В то же время она чувствовала облегчение и совершенно неуместную радость.

– Что ты тут делаешь?!

– Я?.. – Он поднял глаза и, не глядя, выключил плиту. – Варю тебе кофе.

– Мне?

– Я услышал, как ты возишься, и решил, что пора. – Он подошел к ней, вооруженный двумя чашками, и поцеловал в губы. – Мне нравится, как ты улыбаешься мне. Просто улыбаешься.

Разве она улыбается? Где же ее хваленый самоконтроль?

– Я думала, ты уже сбежал. – Ева взяла чашку и посмотрела на газету. Ну, разумеется, биржевая сводка! – Наверное, ты очень рано встал.

– Мне нужно было сделать кое-какие звонки. – Рорк любовался тем, как она запускает пальцы в свои мокрые волосы, явно не отдавая себе отчета в этой привычке. – Поскольку я так поспешно покинул строительство, пришлось назначить телефонные переговоры на пять утра.

Одного глотка настоящего кофе было достаточно, чтобы Ева в который раз удивилась, как она раньше умудрялась жить без этого живительного утреннего напитка.

– Наверное, это были очень важные переговоры. Мне жаль, что так получилось.

– Мы уже утрясли почти все детали. С остальными можно разобраться прямо отсюда.

– Ты туда не вернешься?

– Нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы