Снова нахлынули воспоминания о моей жизни в Новом Орлеане. Это случилось, когда я только-только стал вампиром. Я тогда был жадным до крови, и мне море было по колено. И вот я потащил Дамона в один такой дом с дурной репутацией. Там я насладился совсем еще юной девушкой, уверенный, что никто не заметит ее исчезновения. Сейчас я даже не помню ее имени; я вообще не уверен, что удосужился его узнать. Такие истории из моего прошлого каждый раз ввергали меня в пучину отчаяния, стоило мне только начать припоминать подробности. Но сейчас, сидя в этом сыром, унылом баре, я не мог удержаться и перебирал эти мучительные картины, которые снова и снова всплывали из недр моей памяти. И каждая из них служила очередным напоминанием о том, что любые мои нынешние добрые дела и поступки не смогут стереть позора моего прошлого. Ничто не в силах смыть кровь с моих рук. Ничто и никогда. Все, что мне оставалось, – это лишь пытаться. И я сделаю все, чтобы спасти этих женщин, чтобы ни одна из них больше не погибла от руки кровожадного дьявола.
Я решил перечитать заметку об убийстве и снова развернул газету. Она вся смялась, и буквы местами совсем расплылись от пота на моих руках. Кажется, я уже помнил каждое слово заметки наизусть, но по-прежнему не мог ничего понять. Почему убийца оставил девушку на видном месте? Словно он хотел, чтобы ее нашли. Но если
– Что будем заказывать, дорогуша? – вдруг услышал я мелодичный голос.
Я оторвал взгляд от газеты и увидел перед собой ту самую тощую официантку. Она внимательно смотрела на меня своими огромными голубыми глазами. На ней было изношенное розовое платье, все в пятнах, а поверх него – ужасного вида замызганный, но когда-то белый передник. За спину спускалась толстая коса золотисто-каштановых волос. Угловатое худенькое личико покрывал легкий налет веснушек, но кожа была гладкой и бледной, как слоновая кость. Девушка нервно покусывала губы, и эта ее привычка напомнила мне Розалин, мою бывшую невесту в Виргинии. Но даже Розалин, уж на что она всегда была осторожной и предусмотрительной, ничто не спасло от жестокой гибели в объятиях вампира. Мне казалось, что вместе с ней погибло и мое сердце.
– Посоветуй мне что-нибудь, – обратился я к официантке, откладывая газету. И тут же добавил: – Пожалуйста! – От голода у меня бурчало в животе, но того блюда, которое мне хотелось, не было ни в одном меню.
Ну здесь многие заказывают рыбу… – произнесла она и испуганно замолчала. Мне было слышно, как сердце ее бешено бьется, словно птичка, запертая в клетку.
– Хорошо, пусть будет рыба, – сказал я, изо всех сил стараясь не думать о том, что у меня кончаются деньги.
– Я сейчас, сэр, – и девчушка, стремительно развернувшись, помчалась было на кухню, но я остановил ее:
– Послушай!
– Да, сэр? – спросила она, и страх заметался у нее в глазах.
В этот момент она была похожа на Оливера, когда тот боялся, что миссис Дакворт будет бранить его. Что-то здесь не так. Было нечто нарочитое в ее манере говорить, в ее преувеличенно осторожных движениях, в ее расширенных глазах и словно ищущем кого-то взгляде. У меня возникло ощущение, что это не просто неумелое позерство семнадцатилетней девчонки. Похоже, официантка что-то знает об убийстве. Возможно, она что-то видела или слышала.
Казалось, ее мучила какая-то тайна.
– Да, сэр? – повторила она и прищурилась. – Вы можете не заказывать рыбу, если не хотите. У нас есть мясной пирог с почками и…
– Нет-нет, пусть будет рыба, – перебил я ее. – Но я бы хотел задать тебе вопрос.
Девушка оглянулась на бармена за стойкой. Альфред целиком погрузился в разговор с клиентом. Официантка на цыпочках подошла ко мне почти вплотную.
– Конечно, – прошептала она.
– Тебе знаком граф де Санг? – спросил я уверенно.
– Граф де Санг? – повторила она. – У нас тут графов не бывает, нет.
– Та-а-ак, – протянул я разочарованно. Еще бы, откуда здесь графы.
Девушка продолжала переводить взгляд с меня на Альфреда и обратно.
– А ты… ты знала девушку, которую убили? – наконец спросил я. Чувствовал я себя так, как будто был на церковном празднике в Мистик-Фоллз и пытался выяснить, с какой из кузин Амелии знакома какая из кузин Клементины.
– Мэри-Энн? Нет. – Девушка крепко сжала губы и отступила от меня. – Я не такая. Не как они.
– Вайолет! – позвал Альфред от другого конца стойки.
– Да, сэр! – пискнула в ответ официантка.
«Вот привязался! Ладно, не съест же он меня!» – пробормотала она себе под нос. Затем выхватила из кармана блокнот и второпях в нем что-то накорябала, так, словно записывала заказ. А потом положила листок на мой столик.
Меня бросило в дрожь, едва я прочитал записку.
И, только когда девушка вернулась из кухни с дымящейся тарелкой в руках, я наконец перестал трястись.