— Я знаю все, что происходит в этом гребаном районе, — сказал Олли. — Я когда-то был там
— Мы хотим получить все сведения, которыми ты располагаешь.
— Он живет здесь, и его бизнес связан с оружием. Негры нуждаются в оружии. Таково время.
— У тебя есть какие-нибудь сведения, которые указывают на его связь с Тилли? — спросил Мейер.
— Нет. А у вас?
— Нет, но…
— Расскажи мне, мудрый человек.
Он продолжал вести разговор с позиций открытого антисемитизма. Известно, что «мудрым человеком» называли обычно раввина. Но Олли знал и то, что если бы он назвал Мейера «ребби», то ему пришлось бы искать свои зубы на полу дежурной комнаты. Этот Толстый Олли был осторожным изувером. И тем не менее Мейер был близок к тому, чтобы ударить его.
— Мы думаем, что Тилли наняли, чтобы убить Эмму Боулз, — проговорил он, пытаясь унять свой гнев.
— О да, — произнес Олли, — Эмма Боулз, о да. — Олли пытался подражать голосу У.К. Филдса, надеясь смягчить гнев Мейера.
— И мы думаем, что Кабрера продал пистолет приехавшему
— О да.
— Этого парня зовут Эндрю Денкер…
— О да.
— Кроме того, он помог ему снять квартиру.
— Прекрасная связь, о да, — подхватил Олли.
— Мы не знаем, насколько это прекрасно, — сказал Карелла, — но связь здесь есть.
— Или совпадение, — возразил Олли, внезапно отбросив тон Филдса.
— А может быть, и нет.
— Что сказали эксперты по баллистике по поводу оружия, из которого был убит Тилли?
— Это был боевой короткоствольный пистолет.
— Как это связано с тем пистолетом, который этот малый продал Денкеру?
— Никак.
— Может быть, вы мне расскажете, какого типа пистолет был продан? Или это государственный секрет?
— Кольт сорок пятого калибра.
— Безусловно.
— Что «безусловно»?
— Совпадение.
— Есть ли у тебя какое-либо основание считать, что Кабрера был каким-то образом связан с Тилли? — спросил Мейер.
— Нет.
— Может быть, продал ему пистолет?
— У меня нет подтверждения этому факту.
— Или, может быть, он узнал его каким-то другим путем? Может быть, наркотики?
— Почему? Разве Тилли был связан с наркотиками? — спросил Олли.
— Насколько нам известно, нет.
— Тогда почему вы несете всю эту чепуху? — Олли посмотрел на настенные часы.
— Она подождет, — заметил Карелла.
— Я никуда не спешу, — сказал Олли и снова ухмыльнулся.
Глава 10
Она позвонила ему в субботу вечером незадолго до восьми. Пока она сидела, слушая звонки на том конце линии, ее рука крепко сжимала трубку телефона. После третьего звонка на той стороне подняли трубку.
— Алло? — произнес он, но она вдруг словно потеряла дар речи. — Алло? — снова, теперь уже несколько нетерпеливым тоном произнес он.
— Да, алло, это я, — наконец выдавила она.
— Кто это я? — спросил он.
До нее дошло, что он впервые слышал ее голос по телефону.
— Эмма, Эмма Боулз.
— О, алло, — сказал он. — Как вы поживаете?
Она ясно представила, как он улыбается, лежа в постели, где-то там, в снятой чужой квартире недалеко от моста. Возможно, из своего окна он видит огни на мосту, сверкающий вдали Калмс-Пойнт. Лежа на кровати. Улыбаясь.
— Я звоню вам потому… — произнесла она нерешительным тоном. — Видите ли, когда Мартин вернулся вчера из офиса домой, он сказал мне, что должен на уик-энд уехать из города…
— О?
— Да. В Бостон, — пояснила она.
— Там, должно быть, сейчас холодно, — произнес он.
— Да.
Она снова была в нерешительности.
— Дело в том, — сказала она, — что я хотела вечером сходить в кино.
— Что вы имеете в виду? — мгновенно отреагировал он. — Надеюсь, что вы не хотите в
— Ну да. Именно поэтому я и звоню. Я понимаю, как вы серьезно относитесь к своей работе, несмотря на то что Тилли мертв…
— Да, серьезно, — подтвердил он.
— Да, именно поэтому я звоню вам, чтобы предупредить вас и чтобы вы не беспокоились. Это в случае, если вы позвоните, а вам никто не ответит, хотя я сказала вам, что сегодня весь день буду дома…
— Да, вы предупредили.
— …но это было до того, как Мартин так внезапно решил уехать из города.
На некоторое время воцарилось молчание.
— Мне действительно это не нравится, — наконец заметил он.
— О, со мной все будет хорошо, ни о чем не беспокойтесь.
— Я не очень уверен в этом. Когда начинается сеанс?
— Что-то около девяти. Я должна проверить. Но я уверена, что у вас другие планы.
— Нет, у меня нет никаких…
— И это легко можно было бы понять. Я
— Да, но у меня действительно на сегодня нет никаких конкретных планов. Я был бы рад пойти туда и…
— Ну, это…
— …убедиться в том, что вы пришли домой в целости и сохранности.
— Это очень приятно слышать от вас. Хотя, как я говорила, после смерти Тилли больше нет никаких причин для беспокойства.
— Итак, я уже давно не был в кинотеатре, — сказал он.
— Если вы действительно…
— Я возьму такси и примерно через полчаса буду там.
— Ну хорошо, — сказала она, — но я действительно буду чувствовать себя в безопасности и без…
— Не беспокойтесь, — уверил он, — я скоро вас встречу.