Глава 11
Расстояние между 13-м участком и районом Мясного рынка составляло около трех километров, но в культурном отношении их разделяло полмира. Краткая поездка от 20-х восточных улиц Манхэттена до самых дальних 10-х западных представляла собой впечатляющий переход от однотипных и весьма характерных высоток Стайвесант-тауна к месту, ставшему в последние годы самым привлекательным.
Основа нынешней популярности района Мясного рынка — в уникальной смеси гламура и шороховатости. Здесь были все необходимые компоненты престижа: элитные бутики, модные клубы с фирменными коктейлями, дорогие рестораны с крохотными порциями, красиво выложенными на тарелки. Но существовали они в помещениях с высокими потолками и обструганными стенами, сохранивших атмосферу, а может быть, даже структуру отремонтированных складов. Улицы здесь были узкие, многие все еще вымощенные булыжником, что создавало ощущение, будто этот старый район совсем недавно обнаружили, очистили и привели в порядок.
Ну и, конечно, название. Не Сохо. Не Трайбека. Не Нолита. Никакой вычурности, изящества и тонкости. Здесь район Мясного рынка, и, если вдруг вы позабыли об этом, отчетливый кровавый запах сохранившихся лавок, торгующих говядиной и другими сортами мяса, все-таки задержался здесь и напомнит: это место отличается собственным колоритом и историей, а под ногтями трудившихся здесь работяг скапливалась грязь. Об этом вам расскажет кто угодно — да вот хоть эта супермодель, что потягивает яблочный мартини на соседнем барном стуле, отдыхая после прогулки в туфлях от Маноло Бланика.
Элли позвонила в «Пульс» из машины, когда они ехали в западную часть Манхэттена. В клубе, где видели Челси в последний раз, никто не брал трубку, лишь механический голос на фоне музыки техно сообщал о местоположении и времени работы. Однако Роган счел необходимым заскочить туда, прежде чем начинать поиск директора по документам.
Вход в клуб выглядел довольно уныло, по крайней мере до заката. Ни роскошных бархатных шнуров, ни ухающей за дверями музыки, ни разодетых тусовщиков, выстроившихся в очередь и с нетерпением ожидающих разрешения войти, ни каменнолицых качков в черном, решающих, кому это разрешение дать, а кого заставить ждать дальше. Только двойные деревянные двери — высокие, тяжелые, закрытые, напоминающие вход в неприступную крепость.
Крыльцо венчала вывеска из матового стекла со сдержанной надписью: «Пульс». У самых модных заведений обычно самые малоприметные вывески. У некоторых баров их нет вовсе. А одно веселое местечко неподалеку даже названием не обзавелось. Если ты достаточно крут, чтобы тебя туда впустили, ты знаешь о его существовании и точном местоположении.
Когда Элли толкнула правую створку массивной двери, первое, что поразило ее, это температура. В середине марта внутри не должно быть холодней, чем снаружи.
— Ух ты! Похоже, здесь буквально воспроизводят атмосферу мясозаготовительного цеха, — заметила она.
— А ты что, Хэтчер, нигде не бываешь?
— Во всяком случае, не в таких местах. — Элли снова задумалась о том, какой образ жизни ведет ее напарник вне службы. Она оглядела помещение с высокими потолками. Окна отсутствовали, было темновато, хотя точечных светильников предусмотрели достаточно. Чисто. Все белое. Безукоризненно белое. Накрахмаленные хлопчатобумажные полотна свисали с шестиметрового потолка до самого пола. Те заведения, куда обычно заглядывала Элли, были оснащены мишенями для дартса, музыкальными автоматами и пыльными черно-белыми фотографиями старого, еще не перестроенного Нью-Йорка.
— Через несколько часов тут народу набьется битком, как сигарет в пачке. И поверь, на холод никто не пожалуется.
— Эй, придурки! — За стеклянной стойкой возник рослый накачанный парень в обтягивающей черной футболке и темно-синих джинсах. — Мы закрыты.
Сообщив это, он вернулся к своему занятию — распаковке картонной коробки с водкой «Серый гусь».
Элли весело посмотрела на своего напарника.
— Кто из придурков сообщит новость?
Роган сверкнул ослепительно-белой улыбкой, вытащил жетон и сунул его парню под нос.
— Ты сказал, у вас закрыто, а дверь-то не заперта. Ну, и кто из нас придурок?
Парень за стойкой освободился от бутылок и вытер руки о джинсы.
— Извините. Вы, ребята, больше на клиентов смахиваете, чем на копов.
Покинув стойку, он встретил незваных гостей возле помоста, тянувшегося через весь танцпол. Края помоста были украшены ярко-розовыми неоновыми лампами.
— Нам тут еще кое-что подвезти должны, — сказал он, кивнув на вход. — Но сейчас, кроме меня, никого нет.
— Не страшно, если ты сумеешь нам помочь, — ответил Роган. — И, кстати, ты сам-то кто?
— О, простите. — Уже второе извинение. Это хорошо. Роган приобрел авторитет в глазах парня, который сам привык к власти над стремящимися попасть в это святилище. — Скотт Белл. Заместитель директора. Какие-то проблемы? После вашего последнего прихода мы больше не превышали вместимость.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ