Читаем Поцелуй ангела полностью

Билли заметила, как дрожали ее пальцы, когда она в первый раз постучала в дверь. Что, если ее выгонят отсюда? А вдруг ее вообще отправят из поселка? Женщина еще не знала, какой сюрприз ждет ее здесь. Директором банка был не кто иной, как… Крэг Ролинз.

– Подождите минутку!

Билли тяжело задышала. Она не узнала голос Крэга. Минута прошла, и женщина вновь постучалась.

– Я же просил подождать!

Крэг Ролинз оторвал глаза от бумаг. Он уже предупреждал своих служащих, чтобы те не отвлекали его. Крэг собирался просмотреть все счета и затем пойти домой переодеться. Стук повторился. На этот раз он был громким и настойчивым.

– Хорошо, войдите, черт вас возьми!

Дверь отворилась, и на пороге появилась Билли. Трудно было сказать, кто удивился больше – мужчина или женщина. С минуту они молча глядели друг на друга. Наконец Билли повернулась. Крэгу показалось, что она сейчас выскочит в коридор, но женщина всего лишь прикрыла за собой дверь. Билли действительно хотелось убежать, но она успокаивала себя тем, что пришла сюда для деловой беседы. Женщина произнесла как можно вежливее:

– Доброе утро, мистер Ролинз.

Крэг вздохнул и откинулся на спинку кресла. Хаос – вот фамилия этой женщины. Мисс Билли Хаос. Теперь все дела пойдут кувырком. Неужели и этот день не мог начаться по-человечески?

– Доброе. Чего вы хотите? Билли развела руками:

– Как, вы к тому же и банкир?

– Вас это, будто, удивляет?

Женщина медленно прошла на середину комнаты.

– Нет. Хотя да, немного.

– Что же здесь удивительного?

– Никогда не подумала бы, что вы один владеете столькими заведениями. Салун, почтовая станция, конюшня…

– Да, и у меня везде много забот. В том числе и в конюшне, – мрачно заявил Крэг.

– Конечно. Поэтому мне крайне неловко к вам обращаться.

– Почему же? Разве я когда-нибудь отказывал вам?

Крэг встал и указал женщине на мягкое кресло напротив своего стола.

– Садитесь сюда. Простите, что сразу не предложил вам пройти. Итак, к делу. Что вас ко мне привело?

Билли расположилась в кресле и услышала, как громко стукнули по полу подошвы ее ботинок. На лице женщины появился легкий румянец. Крэг слегка нагнулся над узким полированным столом и бросил взгляд на ноги Билли. Его губы скривились от удивления. Огромные ботинки на толстой подошве, которые, вероятно, и Крэгу были бы велики. Ботинки, полосатое платье, ожерелье… Невероятное сочетание! Боже, эта женщина оказалась еще более загадочной, чем он предполагал.

Крэг не сразу вспомнил, что у Билли какое-то дело к нему.

– Я слушаю вас.

Билли не сразу нашлась, что ответить. Вторично просить работу было бы глупо. Женщина вспомнила свои размышления по поводу пустующего салуна.

– У меня к вам деловое предложение.

Крэг поднял брови. Билли нахмурилась, но спокойно добавила:

– Это касается «Пустой Бочки». Давно пора открыть этот салун.

Последние слова явно не понравились Крэгу. Он забарабанил пальцами по столу. Почему Билли лезет не в свои дела? Крэг много думал о «Пустой Бочке», но все мысли неизменно были связаны с убийством его кузена.

Женщине показалось, что Крэг обдумывает ее слова. Она живо спросила:

– Вас это заинтересовало?

– Нисколько.

Мужчина встал из-за стола и направился к двери.

– Постойте.

Билли поняла, что Крэг собирается выпроводить ее. Услышав отчаянную просьбу, мужчина остановился.

– Уделите мне всего пять минут. Я понимаю, что вы очень заняты. – Билли встала из кресла и подошла к Ролинзу. – Мы можем заработать много денег. Вы и я.

Крэг искоса посмотрел на женщину. Если бы она знала, что он тратит на нее почти все свое время. Разумеется, Ролинз не собирался открывать «Пустую Бочку», но решил дослушать женщину до конца.

– Пять минут у меня найдутся.

Мужчина снова вернулся за свой стол, а Билли взволнованно заходила по комнате.

– Так вот. Пока я искала работу…

– Вы не нашли работу?

Женщина ответила не сразу. Она вновь села в кресло и, наконец, произнесла:

– Да, в том-то и дело. Так вот, – ей хотелось поскорее заговорить о другом, – я обошла много других салунов.

– И правильно сделали. – Крэг в душе отругал себя. Почему он не оставит в покое свой сарказм? Но у него никак не получался деловой разговор с Билли.

Женщина кашлянула. Она продолжала спотыкаться на каждом слове.

– И у меня возникла идея… как заработать деньги.

– И что это за идея?

Слова Билли пробудили в нем некоторый интерес. Крэг понимал, что содержание салуна – одно из самых выгодных предприятий. И то, что «Пустая Бочка» перестала давать доход, немного задевало самолюбие Ролинза. Если у женщины в самом деле есть ценные предложения, их можно будет передать тому, кто станет новым хозяином салуна.

Билли набрала в легкие побольше воздуха и воспроизвела монолог, который давно репетировала:

– В Алдер Галче нет ни одного приличного места, где мужчины могли бы красиво отдохнуть и найти себе достойные развлечения, а не тратить деньги на всякую мерзость.

– Да, они недаром тратят свое золото. Но, в любом случае, это их деньги, и они распоряжаются ими так, как считают нужным. Вы можете открыть сколько угодно салунов, и все они будут на одно лицо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алая роза

Похожие книги

Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы