Читаем Поцелуй ангела полностью

Билли вздохнула, легла на спину и, укрывшись одеялом, закрыла глаза. В глубине души женщина понимала, что Крэг был не прав. Совсем не прав. Она далеко не ангел.

* * *

С утра в салоне вовсю кипела работа. Стук молотка и жужжание пилы раздавались на обоих этажах. Одну из верхних комнат по распоряжению Билли столяры оборудовали под ее кабинет.

С Соленого озера прибыли ящики со спиртными напитками. Большая часть отправилась в погреб, остальные были оставлены на кухне. А некоторые бутылки заняли почетное место на полках буфета.

Пэл докраивала последнее платье, и Молли, взяв остатки материала, заперлась наверху в своей комнате, чтобы сшить себе собственный наряд.

Анна мыла столы и вновь протирала стаканы. По ее мнению, Дэнни не слишком преуспел в этом позавчера. Сам мальчик убирал мусор, который оставили столяры, и подметал пол.

Накинув плащ Билли вышла из салона и отправилась на поиски музыкантов. Утро было туманным и прохладным. Иногда ветер поднимал клубы пыли под ногами женщины. По дороге Билли встретила Лаки.

– Здравствуйте, мисс Билли.

– Доброе утро, мистер Лаки. Вы идете по делам?

– Нет. Шатаюсь, чтобы убить время.

– Вы придете сегодня вечером на открытие моего «Большого Дворца»?

– «Большого Дворца»?

– Да, это название подходит больше, чем «Пустая Бочка».

– Вы правы. Откровенно говоря, я и забыл, что сегодня открытие. – Увидев разочарование в глазах Билли, Лаки добавил: – Я обязательно приду. Обещайте, что вы оставите один танец для меня.

Билли вспомнила вечеринку у Санни. Тогда она очень устала. А теперь, в салоне, одной из ее обязанностей будет танцевать с посетителями. Танцы продлятся не один час, и так изо дня в день. Билли вздохнула и слабо улыбнулась Лаки.

– Обещаю. Может быть, даже два. Лаки поправил шляпу на голове.

– Постараюсь хорошо одеться.

– Если у вас есть время, приходите пораньше.

– Я так и сделаю.

Наконец, Билли задала ему вопрос, о котором думала всю дорогу:

– У вас есть знакомые, которые умеют играть на пианино или на других инструментах?

– Двое моих приятелей, что играли у миссис Тунбо, уехали на другой прииск. В поселке есть один скрипач, Докинс. Еще я знаю Креспина, он играет на банджо. А в салуне «Золотой Песок» был пианист, Хэнсон. Мой хороший приятель. Но он говорил, что ему разбила сердце какая-то девчонка, и сейчас он, в основном, сидит дома и хандрит.

Билли едва могла сдержать свое волнение.

– Сегодня вы сможете увидеть этих людей?

– Думаю, смогу.

Билли хлопнула в ладоши.

– Вы могли бы попросить их прийти ко мне в салун часа в два? Я хочу с ними поговорить.

– Хорошо. Но насчет Хэнсона не обещаю. Его придется уговаривать.

Билли прищурилась.

– Если вы приведете Хэнсона, я гарантирую, что вечером вы все сможете бесплатно выпить.

– Бесплатно, говорите?

Женщина кивнула. Она была уверена, что Крэг позволит ей такую растрату. Если будет хотя бы трое музыкантов, школу танцев уже можно открывать. Билли вспомнила, что в Сент-Луисе даже на вечеринках танцующим аккомпанировал по меньшей мере квартет. Но в Алдер Галче мужчин устроило бы и трио, лишь бы все трое оказались хорошими музыкантами. А со временем можно будет найти и четвертого.

Лаки остановился и взглянул в глаза Билли.

– К двум часам все музыканты будут у вас. Хэнсона я принесу в салун на руках.

– О, спасибо. Не представляю, что бы я без вас делала.

– Пока я еще в Адлер Галче, я всегда готов прийти на помощь, если вы меня позовете.

Билли кивнула. Она не обратила особого внимания на это пылкое признание. Женщина уже думала о другом. Теперь ей надо поскорее вернуться в салон и проверить, как там идут дела. Скоро явятся музыканты, и нужно подготовиться к встрече с ними.

* * *

Войдя в салон полчаса спустя, Билли услышала на кухне знакомые голоса. Разговаривали Крэг и Санни. Голос Санни был, как всегда, приторно-любезным, однако Билли ясно слышала в нем недовольные нотки.

– Но, Крэг, дорогой, ты же обещал, что придешь сегодня вечером.

– Да. Но я забыл, что вечером открытие салона.

– Жюстин очень расстроится, – обиженно произнесла Санни, но затем ее голос зазвучал гневно: – Ты говорил, что твой партнер, эта женщина – Билли, заключила с тобой договор, и что она сама будет управлять салоном. Почему же ты находишься здесь?

Билли тоже ждала ответа Крэга. Она задавала себе тот же самый вопрос. Дело было вовсе не в том, что Ролинз решил стать барменом. Подготовкой салона в большей степени руководил он, а не Билли. И женщину волновало, собирается ли он предоставить ей свободу действий в дальнейшем.

После небольшой паузы Крэг произнес:

– Я должен быть уверен, что в первый вечер в салоне все пройдет гладко. В дело вложены немалые средства.

Билли покачала головой. Неужели деньги – это единственное, что волновало Крэга?

В этот момент на втором этаже показалась Пэл. Она окликнула Билли:

– Вот вы где? Если хотите, чтобы платье было готово к вечеру, поднимайтесь ко мне в комнату. Я сниму с вас мерки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алая роза

Похожие книги

Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы