Читаем Поцелуй ангела полностью

– Может быть, вы поможете ушить и мое платье? – она покосилась на Пэл. – Если вы, Пэл, не будете против.

Пэл махнула рукой.

– Я никогда не говорила, что умею хорошо шить. Всего лишь вызвалась, когда меня попросили. Может, Молли и мое платье поправит?

Билли вздохнула с облегчением. Она боялась, что Пэл обидится на Молли. Ведь девушка, несомненно, была более искусной швеей. И судя по тому, с каким азартом она объясняла Анне и Пэл, как можно поправить платье, Молли любила швейное дело.

Билли подумала, что вся их компания тоже напоминала семью. Анна готовила, Молли шила, Пэл многое организовывала и бралась за различные дела. А что касалось самой Билли, то она чувствовала себя не у дел. Эти трое уверены, что Билли – главное лицо в салоне. Они обращаются к ней как к хозяйке и опытной женщине. Но Билли знала, что обе роли ей плохо подходят.

В комнату вбежал Дэнни и объявил:

– Мисс Билли, внизу какие-то мужчины спрашивают вас.

Билли всплеснула руками. Значит, уже пришли музыканты. Лаки не подвел ее. Билли обратилась к Молли и Пэл:

– Я скоро вернусь. Приступайте пока к моему платью.

Она спустилась вниз и подошла к группе мужчин. Билли кивнула Лаки и вспомнила его слова о том, что он принесет пианиста на руках. Женщина невольно огляделась по сторонам: Крэга нигде не было.

Лаки широко улыбнулся.

– Мисс Билли. Пришли все, как я и обещал. Мужчины с любопытством уставились на Билли.

Она слегка поклонилась им.

– Благодарю вас, джентльмены, что пришли все и незамедлительно.

Мужчины что-то забормотали, а когда Лаки снял шляпу, последовали его примеру.

– Итак, мое имя вы знаете, – сказала Билли, – теперь ваша очередь представиться.

Лаки выступил вперед и указал рукой на высокого худого мужчину с длинной пышной бородой.

– Это Джек Докинс. Может, вы помните, как он играл на скрипке у Санни?

Словно в подтверждение его слов, Джек показал Билли свою скрипку. Она была старой, однако полированный корпус по-прежнему блестел. Этот инструмент являлся предметом гордости Докинса.

– Это – Эдуардо Креспин.

Билли кивнула худощавому, среднего роста брюнету. Волосы его были зачесаны назад на лице красовались усы и козлиная бородка. В руке он держал старенькое банджо.

Третий мужчина был немолодой, плешивый, маленького роста и с порядочным брюшком. Его добродушное небритое лицо понравилось Билли.

– А это наш Бен Хэнсон. Он немного играет на пианино.

Бен, не глядя на Билли, кивнул. Женщина объявила:

– Джентльмены. Я попросила вас прийти потому, что хочу организовать в салоне оркестр, который бы регулярно играл здесь.

Музыканты переглянулись, словно оценивая свои возможности.

– Но проблема в том, – продолжала Билли, – что вы должны начать с сегодняшнего вечера. Сможете ли вы сыграться?

– С сегодняшнего?…

– Разве сможем?…

– Я не думаю…

– Джентльмены! – Билли подождала, пока все трое замолчат и посмотрят на нее. – Если своей игрой вы привлечете внимание публики и мужчины захотят танцевать, то прибыль будет очень большой.

– Какой, например? – поинтересовался Джек.

– Я же сказала, что все зависит от того, насколько хорошо вы будете играть.

Мужчины вновь молча переглянулись. Заметив их замешательство, Лаки произнес:

– Давайте пока перенесем пианино на помост. Сейчас самое время настроить инструменты.

Билли вздохнула с облегчением, почувствовав поддержку Лаки. К счастью, он всегда готов прийти на помощь Билли. И все же женщина была порядком смущена, когда давала указания насчет того, куда лучше поставить пианино.

После того как инструмент водрузили на помост, Билли заметила, с какой тоской оглядывает пианино Бен Хэнсон. Женщина невольно задалась вопросом, садился ли он за инструмент с тех пор, как пережил несчастную любовь.

– Мистер Хэнсон.

– Да? – он взглянул на Билли и тут же опустил глаза. За его спиной раздался смех. Билли решила, что Бен влюблялся во многих женщин на протяжении почти всей жизни, и каждый раз ему не везло в любви.

– Мистер Лаки сказал, что вы немного играете на пианино, – продолжала Билли. – Быть может, вы исполните нам что-нибудь? Я не имела возможности насладиться красивой музыкой с тех пор, как…

Билли запнулась, не зная что добавить.

– Но строго не судите, – предупредил Бен, подходя к пианино. – Наверное, вы неплохой знаток музыки?

– Я всего лишь люблю ее.

– Значит, вы умеете ценить ее по-настоящему. Я тоже, скорее, люблю музыку. В ней много красоты. А пианист я никудышный.

– Смотри-ка, наш Бен разговорился, – заметил Джек.

Эдуардо кивнул. Лаки принес стул, и Хэнсон, усевшись за инструмент, открыл крышку. Пальцы его на несколько секунд замерли над клавишами, а затем он заиграл мелодию песни «Двадцать лет назад». Как только прозвучали первые аккорды, Билли вся погрузилась в музыку. Она не заметила, как Джек провел смычком по струнам и начал подыгрывать Бену. Затем вступил Эдуардо, да так плавно, что казалось, будто звучит один инструмент, а не три. Билли также не заметила стул, услужливо поставленный перед ней Лаки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алая роза

Похожие книги

Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы