Читаем Поцелуй ангела полностью

Мужчина, стоявший рядом с юношей, покачал головой:

– А Эдди мне говорил, что войска Конфедерации плохо вооружены. И что у них большие потери.

Юноша заглянул в письмо.

– Здесь еще говорится, что президент Линкольн собрал под свои знамена всех северян. В его армии уже насчитывается сто тысяч добровольцев.

Подвыпивший старатель, сидевший за одним из столиков, опрокинул стакан на пол и крикнул оркестру:

– Джек, играйте «Тело Джона Брауна»! Его крик подхватили остальные.

– «Дикси»! Я хочу слышать «Дикси»!

– Играйте «Голубой Флаг»!

– Нет, лучше «Гимн Республиканцев»!

– Джентльмены! – пыталась остановить их Билли. – Здесь не место для ссор.

Когда голоса поутихли, женщина повернулась к оркестру.

– Вы знаете веселую песенку «Джонни возвращается домой»?

В зале наступила непривычная тишина. Джек кивнул Билли, и мелодия тотчас зазвучала. Но никто не танцевал. Мужчины перестали пить виски. У некоторых на глазах выступили слезы.

К Билли подошла Анна.

– Почему эта песня так успокоила всех?

– Не знаю. В ней поется о родном доме.

– А кто ее сочинил? Билли пожала плечами.

– Я даже не знаю, откуда пошла эта песня. Кажется, вначале ее исполняли северяне. А потом и остальные. Она всем нравится.

Анна кивнула.

– И мне тоже.

К ним подошел Крэг. Он слегка тронул Билли за руку.

– Хочу сказать вам, что вы все отлично сделали. Вот-вот могла начаться драка.

– Теперь никто не хочет танцевать, – вставила Анна. – Пока все сидят, может, будем разносить выпивку по столикам?

– Так и сделаем, – согласился Крэг, – пусть женщины вам помогут. Кажется, они обе не знают, что делать. И посетители совсем заскучали. Надо их чем-то отвлечь, а то вечер слишком быстро закончится.

Билли взглянула на Пэл и Молли. Обе женщины сидели у стены, оглядываясь друг на друга. Билли знала, что Пэл сочувствовала Северу, а Молли – Конфедерации. И в этом зале у каждой из женщин были свои поклонники с обеих сторон.

После того как Анна поговорила с Пэл и Молли, все трое направились к буфету. Билли хотела последовать за женщинами, но Крэг удержал ее за локоть.

– Давайте на минуту выйдем из салона.

– Но я должна…

– Пожалуйста.

– Но зачем?

Крэг взглянул на Билли.

– Я хочу поговорить с вами. И чтобы нам никто не мешал.

– Я тоже хотела вам кое-что сказать.

– Отлично. Тогда идемте.

Крэг вытянул руку, пропуская Билли вперед и сам последовал за женщиной к выходу.

Во дворе было темно. Крэг и Билли встали под окно салона.

– Так о чем же вы хотели поговорить со мной? – поинтересовалась Билли.

– Сначала вы, леди.

– Кажется, именно вы…

– Я настаиваю. Говорите первая.

На самом деле у Крэга не было никакой необходимости разговаривать с Билли. Для него это всего лишь повод чтобы побыть с ней вдвоем. Вздохнув, женщина произнесла:

– Я не знаю, каким образом прекратить постоянные стычки в салоне между посетителями, Я думала, что со временем все образуется. А теперь еще эта война.

– Вы осуждаете мужчин за то, что в них просыпается воинственный дух?

– Они поддерживают разные стороны, и в салоне постоянно происходят конфликты. Такой бизнес мне не нравится.

Крэга не сильно обеспокоили ее слова. Напротив, он был доволен положением дел. В «Пустой Бочке» произошла всего лишь одна настоящая драка и не совершилось пока ни одного убийства.

– Вы напрасно волнуетесь, мисс Билли. Мы не в Нью-Йорке и не в Атланте. Здесь мужчины не пойдут войной друг на друга. Им только нужно привыкнуть к вашему «Большому Дворцу», как вы его называете. Сегодня, например, мужчины были совсем ручными. Меня это удивило.

– Так все же зачем вы позвали меня сюда? Что вы хотели сообщить?

– Я хочу сказать вам, что у нас все идет хорошо. Признаться, когда-то я желал, чтобы у вас ничего не получилось с танцевальной школой. Да, именно так. Теперь я вижу, что был не прав.

Неожиданно что-то звонко прожужжало над ухом Крэга, и воздух прорезал оружейный выстрел. Ролинз бросился на Билли, повалил ее на землю и закрыл своим телом. Крэг успел подумать, что слишком рано потерял бдительность и чуть не был наказан за это. Он расслышал быстрые удаляющиеся шаги на противоположной стороне улицы, но в темноте ничего невозможно было разглядеть. Вскоре шаги стихли, и Ролинз успокоил Билли:

– Все в порядке. Они ушли.

Билли, лежавшая на спине, взглянула в глаза Крэга. Его лицо было совсем близко, и она почувствовала дыхание Ролинза и запах бурбона. Широкая грудь Крэга касалась ее груди. Мужчина чуть приподнялся, но ноги его по-прежнему оставались переплетены с ногами Билли. Она еле слышно простонала и приоткрыла рот.

– Ангел, я…

Со стуком распахнувшиеся двери салона заглушили шепот Крэга. Лаки и еще несколько мужчин подбежали к Ролинзу и Билли.

– С вами все в порядке? – заговорил Лаки. – Видели, кто стрелял? Мисс Билли, вы не ранены?

Огромное тело Крэга давило Билли к земле. Женщина едва слышно произнесла:

– Нет, все хорошо. Затем она прошептала Ролинзу:

– Может, вы наконец подниметесь?

Она вложила в свои слова как можно больше раздражения, ибо почувствовала, что ее руки потянулись обнять Крэга за шею.

– Зачем? Разве вам так плохо? – прошептал Ролинз в ответ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алая роза

Похожие книги

Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы