Читаем Поцелуй ангела полностью

Дэнни и его спутница прошли мимо палатки, служившей старателям игорным домом, мимо фургона со сломанным колесом. Обойдя стороной мусорную свалку и вонючую уборную, они свернули в переулок, идущий параллельно главной улице. Дэнни указал женщине на один из домишек:

– Вон там мы живем.

Миновав несколько деревянных построек и еще одну уборную, не менее вонючую и с прогнившими досками, они свернули налево и подошли к плотно сбитой деревянной конюшне. Мальчик спросил:

– Вы не убежите, если я не буду вас держать?

Она отрицательно покачала головой, и Дэнни отпустил руку. Мальчик попытался дотянуться до щеколды, но леди опередила его и вынула деревянную задвижку. Дэнни улыбнулся во весь рот:

– Вот спасибо. Мама говорит, что я расту очень быстро, быстрее, чем цыпленок, которого высиживают две курицы. Но я еще не такой большой, каким хочу быть, – он открыл дверь и позвал женщину за собой, – скоро я буду такой же, как мистер Ролинз. Вот увидите.

Мальчик подошел к большому крапчатому жеребцу, стоящему в первом стойле, и потрепал его за холку. Тот помотал мордой и заржал.

– Вот он, Пятнистый. Я его так зову, потому что не знаю настоящего имени.

Дэнни взял женщину за руку и подвел ближе к стойлу.

– А здесь я прячусь, – малыш виновато огляделся, – то есть, когда не хочу никуда идти с мамой.

Он порылся в соломе и достал оттуда целую горсть настоящих «сокровищ».

– Посмотрите, вот это мой мрамор, а это – горный хрусталь. А вот эту лошадку мне вырезал один друг.

Дэнни взглянул на женщину – она присела на корточки и рассматривала его драгоценности.

– Можете поиграть с ними, если хотите, – и Дэнни протянул ей деревянную лошадку.

– Дэнни, сынок, ты здесь?

Глаза мальчика испуганно расширились. Он сгреб в кучу все игрушки, спрятал их обратно под солому и посмотрел на леди, как на свою сообщницу:

– Это моя мама. Не надо говорить ей, что я всегда здесь прячусь.

Дверь заскрипела и медленно отворилась.

– Дэнни! Я знаю, что ты тут. Один господин сказал мне это: он и послал меня к тебе.

– Я здесь, ма.

Мальчик встал, чтобы мать заметила его. Невысокая худая женщина, седоволосая, с поблекшими голубыми глазами, заглянула внутрь темной конюшни и осторожно вошла.

– Дэнни, ты что здесь делаешь? Сколько раз я говорила тебе, что люди не любят, когда мы посягаем на их собственность.

– Я не посягаю, – Дэнни подбежал к матери. – Я нашел для нас работу: присматривать за Пятнистым и… – его грязная ручонка указала на женщину, тихо сидящую на соломе, – и за моей новой подружкой.

Мать подперла кулаками бока и, сначала подозрительно, а затем с любопытством оглядев незнакомку, подошла к ней и протянула руку:

– Меня зовут Анна Корбет. Я вижу, вы уже знакомы с моим сынишкой.

Дэнни одернул мать за юбку:

– Ма, она не разговаривает. Мы с мистером Ролинзом решили, что надо за ней присматривать, пока ее не заберут.

Анна прищурилась.

– Нам бы самим прокормиться. Если мужчина развлекается с этой милашкой, пусть он и смотрит за ней.

– Нет, ма. Мистер Ролинз не сказал, что мы должны ее кормить.

– Мистер Ролинз… Это такой высокий, в черном костюме и шляпе?

Дэнни живо кивнул:

– Да, такой красивый.

– Очень красивый! Посмотри, что он с ней сделал.

Но Дэнни был слишком мал, чтобы понять грязный смысл этих слов. Он беспечно продолжал:

– Мистер Ролинз спас ее от беды. И я тоже. Леди приехала на почтовом фургоне, у нее было столько горя. Она совсем одна, и мы поможем ей. А платить будет… – вдруг в его глазах мелькнула какая-то мысль, – ма, я должен бежать. Присмотри за леди, ладно?

– Но… куда ты?

Вопрос был обращен в пустоту, ибо Дэнни уже исчез, хлопнув дверью. Анна повернулась к женщине, молчаливо сидевшей на соломе, и принялась разглядывать ее. Та опустила глаза и задумчиво перебирала складки юбки.

Вспомнив слова Дэнни о том, что женщина не разговаривает, Анна решила, что она глухонемая. Ей стало жаль эту хорошенькую леди с золотисто-русыми волосами и совершенными чертами лица. Кроме того, несмотря на запыленную одежду, в женщине было что-то благородное.

Присев на охапку соломы, Анна посмотрела ей в глаза:

– Привет. Меня зовут Анна. Помните?

Ответа не последовало. Вздохнув, Анна оглядела конюшню. Заметив кадку с водой, она спросила:

– Вы хотите пить?

Женщина подняла на нее томные карие глаза. Анна вздрогнула и переспросила:

– Хотите пить?

Та кивнула. Анна приподнялась, зачерпнула ковш воды и подала женщине, которая, выпив все до капли, нерешительно протянула его назад и прошептала:

– Спасибо.

Анна изумленно подняла голову – ей показалось, что она ослышалась. Но женщина взглянула на нее и, чуть улыбнувшись, кивнула.

– Пожалуйста, – выдавила из себя Анна.

У дверей конюшни послышалось детское бормотание и оживленная возня. Дэнни приоткрыл дверь и чуть не растянулся на пороге. Его худые ручонки держали целую груду всевозможных пакетов. Анна поспешила на помощь.

– Что это такое, сынок?

Живые карие глаза мальчугана гордо просияли:

– Это еда, ма. Все это я донес сам.

Анна улыбнулась и взяла у сына несколько свертков.

– Конечно, сам. Я даже не замечаю, как ты взрослеешь.

Дэнни с озорной усмешкой плюхнулся на солому рядом с леди:

Перейти на страницу:

Все книги серии Алая роза

Похожие книги

Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы