Читаем Поцелуй черной вдовы (СИ) полностью

— Мало ли кто. Лучше смотри, что я припас для тебя! — Он с коварной улыбкой выхватил из-за пояса плеть. Такой стегают, приучая к седлу, молодых жеребят, но никак не людей… Особенно девушек в первую брачную ночь.

Скотина, как пить дать, скотина, а не эсквайр, уважаемый член местного общества!

Жалость к нему практически испарилась, уступив место злорадству: посмотрим, кто посмеется последним.

— Разве я лошадь, — равнодушно осведомилась Соланж, — что ты принес с собой плеть? И это в нашу первую ночь. Ай-яй-яй, какой плохой мальчик. — Погрозила она жирному борову пальцем.

Тот насмешки не оценил: побурел до темно-бордового и опять приказал:

— Раздевайся, дерзкая сука. Да побыстрей! Всегда мечтал посмотреть, что у вас, перевертышей, между ног.

— То же самое, что и у прочих людей, — откликнулась девушка.

— Разве ты человек?

— Да побольше, чем ты, бесчувственная скотина.

Уязвленная больше, чем хотела бы показать, Соланж явно переборщила с насмешками, и когда длинная плеть, взрезав воздух, обожгла ее руку, громко вскрикнула. Не сдержалась.

— Ах, ты… — зашипела одними губами.

И знала, что глаза ее полыхнули ярко-желтым огнем. Здесь никаким бересклетом это не скрыть! Ну и пусть.

— Мужа слушаться надо, — ухмыльнулся довольный супруг. — И ублажать, строптивая су…

Договорить он не смог, подавившись слюной. Это Соланж сбросила платье и задрала камизу до талии. А потом отступила к постели, не сводя с толстяка призывного взгляда…

Место удара пульсировало и ныло, но ей было не до того: на один долгий удар вдруг притихшего сердца она сделалась смертоносным огнем, что манил глупого-глупого мотылька подлететь к себе.

Прикоснуться…

Ну, давай же, смелее…

Она присела на край и откинулась на спину.

— Славная девочка. — Муж подступил, облизнув губы.

— Я знаю.

Рука его с толстыми пальцами потянулась к ее животу, коснулась его и… заплывшие жиром глаза распахнулись. Да так сильно, как прежде вряд ли умели… Рот его исказился, он, кажется, собирался кричать, и Соланж очень предусмотрительно сунула ему в рот скомканный край покрывала. А потом нежно, почти что с любовью погладила по щеке.

— Бедный, бедный Винсент, стал таким дряхлым, что молодую жену не смог ублажить. Очень старался — я так и скажу — но на пике наивысшего «удовольствия», — Соланж улыбнулась, — лишился сознания. Так я подумала, — пояснила она, — по наивности не понимая, что «любимый» супруг отдал Богу душу.

Она стиснула его щеки и оттолкнула от себя уже неподвижное тело. Потом поднялась с постели, мазнув по внутренней части бедра заранее приготовленной кроличьей кровью, и осмотрелась по сторонам: сцена была идеальной. Оставалось все правильно отыграть…

— Ну и кто из нас на коне? — осведомилась она, глядя в пустые глаза своего мертвого мужа номер четыре. — А я ведь предупреждала: не прикасайся ко мне. — И головой покачала.

Потом растрепала свои черные волосы, покусала чересчур бледные губы и приняла, как ей казалось, наиболее подходящую случаю позу, то есть забилась испуганной птичкой к спинке кровати и закричала.

Кричать пришлось долго, даже горло сорвала. Слуги, должно быть, осведомленные о предпочтениях своего господина, не сразу поняли, что вопила она не в процессе любовных утех, а от ужаса.

— Что случилось, моя дорогая? — В комнату вплыла дородная миссис Остин, ее названая золовка.

Ее взгляд прошелся по распростертому неподвижному телу со спущенными штанами, по плети в изножье и вспухшей коже на руке перепуганной девушки.

— Я… я не знаю… — Соланж разрыдалась, да так натурально, что растопила бы камень, не то что сердце пухленькой миссис Остин. — Он… он д-делал это со мной, а потом…

Слуга, склонившийся над ее братом, покачал головой, констатируя очевидный для всякого факт: боров умер — и женщина, подойдя к ней, погладила девушку по волосам.

— Ну, перестань, — очень нежно сказала она, — и расскажи, что случилось.

— Он просто упал и… Я так испугалась! — Она нарочно утерлась покалеченной мужем рукой. — Что с ним? Он жив?

— Мне очень жаль, дорогая.

Соланж завыла, уткнувшись в плечо названой родственницы. От той пахло корицей и пОтом, но корицей сильнее, и это невольно располагало к себе. Миссис Остин вообще была душкой по сравнению с ее братом…

— Что… что же мне теперь делать? — рыдала Соланж. — Как быть?

Женщина снова ее пожалела, погладив по волосам, а потом заглянула в глаза.

— Скажи, вы успели… ну…

— У меня кровь, — стыдливо отозвалась Соланж, опустив глаза. И приподняла камизу, демонстрируя красные пятна…

Миссис Остин, кажется, тоже смутилась, так как расспрашивать больше не стала, только сказала:

— Тогда ты по праву вдова моего брата, Соланж. И как бы ни было мне печально признавать этот факт, брат отчасти сам виноват в том, что случилось! Он много пил. И путался с недостойными женщинами. Вот его и постигла Божия кара! Ты веруешь, девочка?

— Да, госпожа.

— Вот и славно, молись за Винсента денно и нощно, дабы искупить его грешную душу. — И она осторожно погладила ее вспухшую кожу. — И не держи зла на него.

— Как я смогла бы? Мы перед Богом венчанные супруги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы