Читаем Поцелуй черной вдовы (СИ) полностью

– Ты не убийца, Соланж. Ты всего лишь слабая девушка со стальным стержнем внутри! – И говоря это, Сайлас так странно глядел ей в глаза, что Соланж бросило в жар. И сердце, как бы ни было странно, загрохотало не внутри грудной клетки, а как бы, взорвавшись на мириады частиц, каждой крохотной частью забилось в кончиках пальцев, покоившихся в его огромных ладонях.

Опомнившись наконец, будто в трансе, она вырвала свои руки и отступила.

– Так зачем я ему? – повторила дрогнувшим голосом, предпочитая вернуться к советнику королевы, чем размышлять о странных словах и поступке Сайласа Гримма.

Глава 17

– Затем, что королеве, я полагаю, пригодилась бы фрейлина вроде тебя, – ответил Сайлас, пройдясь по комнате из угла в угол. – Защитница с удивительным даром, которой, чтобы убить, не требуется оружие.

Соланж усмехнулась:

– Не думала, что королева испытывает нужду в преданных стражах. Весь Уайтхолл, как я слышала, полон солдат и охраны!

– Это лишь подтверждает тот факт, что королева трясется от страха. Этой стареющей себялюбке с каждым днем все больше кажется, что такие, как мы, захватят власть в Англии, заменив ее на престоле кандидатом получше.

– Мифическим сыном Екатерины Говард? – улыбнулась Соланж. – Я слышала, как о нем говорили в таверне «Кабачок Эссекса», но, признаться, не особо поверила.

– Можно верить или не верить, – пожал Гримм плечами, – но недовольство среди наших растет, а королева отнюдь не глупа и понимает, что ни один мало-мальски достойный козырь не будет лишним.

– И под козырем ты подразумеваешь меня?

Их взгляды встретились.

– Сесил из кожи вон вылезет, чтобы угодить своей королеве, – произнес Сайлас, – а поэтому да, в этом раскладе ты – козырь. Их козырь.

– Но не ваш с Эссексом? Так и не хочешь сказать, для чего я была вам нужна? Вряд ли столько усилий было положено просто так. – И вдруг Соланж будто ударило что-то. – Постой... если меня купил Сесил, тогда выходит, что люди, напавшие на нас на дороге, были из людей Эссекса, то бишь твои приятели, так? – Гримм поджал губы, не опровергая и не подтверждая сделанное ей предположение. – И все-таки ты бился с ними и убил их... – Она дернула головой. – Ты ведь не хочешь сказать, что в этой истории есть и третья сторона?

– Третья только твоя.

– Не понимаю.

И снова ей стало не по себе под пристальным взглядом ярко-сапфировых глаз.

– Помнишь, как ты звала меня?

– Псом.

– И ненавидела, полагая, что я выслуживаюсь перед твоими братом с отцом...

– Ты надзирал за мной, как какой-то тюремщик!

– Скорее, оберегал... и стремился помочь.

– Ты вез меня в Лондон и все равно, к кому из двоих: Сесилу или Эссексу. Кто-то из них в любом случае воспользовался бы мной! Сделал игрушкой в своих непонятных мне играх.

Она выдала это все на едином дыхании, и теперь задохнулась, тяжело и с натугой дыша.

Но Гримм покачал головой.

– Если бы ты не выстрелила в меня, я бы помог тебе скрыться из Англии, мисс Дюбуа. Я бы сказал, куда тебе ехать не стоит: в Лондон. В него в первую очередь. Я бы дал тебе денег и отправил на Острова... Как ты и хотела уже долгое время.

Соланж выдохнула:

– Откуда ты знаешь?

– О твоем сокровенном желании?

– Д-да. – Голос дрогнул невольно.

– Я наблюдательный и провел с тобой рядом так много времени, что догадаться было несложно, – чуть кривовато усмехнулся мужчина. – Именно потому я заколол людей Эссекса: не хотел, чтобы ты стала козырем, все равно чьим. Я готов был помочь! А получил пулю в грудь и... медвежий зверинец. Вот и помогай после этого людям, – заключил он с не меньшей насмешкой.

Соланж стиснула руки, борясь с мучительным нежеланием принимать правду услышанных слов. Сайлас Гримм не мог в самом деле желать помочь ей... Это было как-то неправильно. Странно. Казалось, кто-то большой схватил ее мир и встряхнул его хорошенько, по ошибке поставив с ног на голову.

Гримм ей не друг, но и не враг, как теперь выяснялось.

Он вообще непонятно кто!

Шпион.

Предатель.

Перевертыш, вот что страннее всего.

– Так как все-таки ты оказался в зверинце? – спросила она.

Он хмыкнул:

– Легко догадаться, что Эссексу не понравилось, что я тебя упустил, мало того, сам тому поспособствовал: он, конечно же, догадался, кто заколол его людей на дороге, то есть пошел против своих в угоду тебе, и – вуаля! – я в зверинце в «королевском браслете».

– Ты потому не мог обратиться назад в человека?

– Сама знаешь, серебро крепко нас держит.

– Но в лесу, когда я... – Соланж запнулась на миг, – стреляла в тебя, браслета у тебя на руке не было.

Гримм улыбнулся. Впервые за все это время без иронии и насмешки, а искренне.

– Так ты проверила, да?

Соланж, как бы обороняясь, сложила на груди руки.

– Проверила... из любопытства.

– Тогда признаюсь, удовлетворяя твое здоровое любопытство: я никогда прежде до последнего времени не носил сдерживающего браслета. – Говоря это, Гримм подошел совсем близко и даже понизил звучание голоса, глядя в глаза собеседнице и поверяя ей эту тайну.

Она отчего-то сглотнула.

– Никогда-никогда? – уточнила для вида, хотя поверила ему как-то сразу, безоговорочно.

Перейти на страницу:

Похожие книги