Читаем Поцелуй для истинного. Расколдовать дракона (СИ) полностью

Хэг-Дааль вышел из своего огненного круга слегка перепачканный, с алой царапиной на щеке, но в остальном целый и невредимый.

— Я попробую залезть им в головы, — с этими словами он бросил на меня вопросительный взгляд. — Ваши куполы выдержат, Роника?

Я сжала губы и кивнула. Надо будет — укреплю.

Следующие полчаса мы с Дэйном наблюдали за тем, как чудовища сначала бьются и воют, а затем успокаиваются одно за другим. Хэг-Дааль по очереди проникал в мысли каждого из них, пытался успокоить и внушить им, что мы не враги, что двое из нас — драконы. Вытаскивал наружу воспоминания этих несчастных и, в конце концов, обернулся к нам:

— Они действительно когда-то были драконами. За семьсот лет до этого дня их не только изуродовали внешне и внутренне какой-то человеческой магией, но и обрекли вечно сторожить это место.

Хэг-Дааль умолк, тяжело дыша. Я видела, как сильно он устал и побледнел; на его лице резче обозначились морщины, уголки губ опустились, а под глазами залегли глубокие тени.

— Вам отдохнуть бы, а то упадёте, — решительно высказалась я.

Дэйн был всецело со мной согласен. Ранее он тоже порывался залезть в голову одному из чудовищ, но на это остатков драконьей магии не хватило.

— Я почти добился, чего хотел, — упрямо возразил Хэг-Дааль нам обоим, — сейчас нас проведут в библиотеку.

— Что?! — Мы с Дэйном переглянулись, ошеломлённые тем, что цель настолько близка. Даже не верилось!

— А они не обманут? — подозрительно спросил Дэйн, поглядывая на чудовищ, всё ещё заточённых в куполах.

Хэг-Дааль изобразил нечто похожее на слабую улыбку.

— Если обманут, можете бросить им меня на съедение.

XX

Дэйн

Древняя библиотека ке-эрлы Сайнистеры показалась мне огромной. Даже Дворцовой было до неё далеко! Глаза разбегались, и я пожалел, что рядом нет Эллейн, и это не Замок-Артефакт, который выдаёт любую книгу, какую ни попросишь. Нет, здесь придётся искать самостоятельно.

Я обернулся к своим спутникам.

— Роника, как ты? — спросил я и посмотрел в её бледное, осунувшееся лицо. Моей волшебнице пришлось тяжело.

— Со мной всё хорошо, — она вздохнула и окинула взглядом шкафы, доходившие высотой чуть ли не до потолка. — Хотела бы я, как драконы, понимать любой человеческий язык.

— Хотел бы я, чтобы эта библиотека была живой, как наши, драконьи, — проворчал я в ответ, — но ничего не попишешь. Дааль, что вы опять высматриваете в шаре?

Он спрятал шар и тихо ответил, потирая лоб и не глядя на меня:

— Уже ничего.

— Приступаем к поискам, — я искоса посмотрел на него. Хэг-Дааль явно что-то задумал, судя по странному блеску в глазах. На всякий случай я напомнил:

— Мы только за сведениями, о которых сказали Теням. Ничего другого не берём. Роника, — я пристально посмотрел на свою волшебницу, помня о её любопытстве, — если соскучишься, делай что хочешь, но не трогай полки, договорились?

Роника вспыхнула и с недовольным видом скрестила руки на груди.

— И не думала! Не такая я глупая!

— Да при чём тут глупость, — начал было я и тут же махнул рукой. — Ладно. Посмотрим, где что лежит.

Наши поиски облегчило то, что книги и свитки, посвящённые драконам, находились в одном разделе, занимавшем только четверть библиотеки. Когда я это выяснил, то с облегчением вздохнул и взобрался на лестницу, чтобы при свете огоньков начать с верхних полок. В драконьих библиотеках всё самое важное находилось именно там. Почему бы не предположить, что у людей дело обстоит точно так же?

Иногда я посматривал на Хэг-Дааля. Он рылся внизу и не поднимал макушки от первых полок. Пока что радостных возгласов не было слышно, но я и не ожидал, что мы сразу и безо всяких хлопот доберёмся до того, что нам нужно.

Чудом было уже то, что двухголовые согласились привести нас сюда. Я подозревал, что самостоятельно мы блуждали бы ещё долго.

— Дэйн! — услышал я голос Роники, пробиравшейся к нам из-за шкафов, и отвлёкся на неё. — Посмотри, кого я нашла! — На руках у неё сидела маленькая зелёная ящерица, и я насторожился. Мало ли какой дрянью та может оказаться!

— Ты бы лучше её бросила, — я мигом спустился с лестницы и оказался лицом к лицу с Роникой. — Что, если это очередное чудовище, только прячущееся под личиной? Чтобы усыпить нашу бдительность?

Ящерица подняла голову и посмотрела на меня жёлтыми немигающими глазами. Словно хотела сказать: «Ты ошибаешься».

— А мне кажется, это не чудовище, — Роника ущипнула себя за нижнюю губу и задумчиво посмотрела на меня. — Вдруг это дух библиотеки? И он что-нибудь подскажет? Раз двухголовые привели тебя, меня и Дааля сюда, библиотека вряд ли примет нас за врагов. Если только мы не начнём делать что-то запрещённое.

— Дух? Ну да, — усмехнулся я, глядя, как спущенная с рук ящерка проворно бежит к шкафу, в котором я только что возился. — Не слишком ли нам везёт? Может, она тебе ещё и свиток преподнесёт в лапках, да с поклоном?

Пока я болтал, ящерица вспрыгнула на первую полку, пробежалась по ней, задев хвостом пару книг, остановилась. И посмотрела на нас говорящим взглядом, который, если я всё правильно понял, означал: «Здесь ничего нет».

Это совершенно меняло дело!

Перейти на страницу:

Похожие книги