Читаем Поцелуй дочери канонира / Бестия полностью

— А как еще? — отвечала Дейзи удивленно. — Вы спрашиваете, не ходила ли она пешком? Но там добрых пять миль. Впрочем, она вообще никуда не ходила пешком. Не знаю, почему она живет там, — наверное, из-за ее старушки-матери. Она ведь ненавидит пригород, все, что связано с деревней. Но знаете, иногда она приезжала на такси. Не потому, что у нее ломалась машина. Просто она любила выпить, наша Джоан, и, выпив, боялась садиться за руль.

— А что вы можете сказать о людях по фамилии Гриффин?

— Они у нас работали.

— А их сына Энди вы видели после того, как они уехали?

Дейзи с любопытством посмотрела на инспектора — будто он сделал что-то неожиданное или внезапно разгадал ее тайну.

— Я видела его один раз. Все-таки чудно, что вы спросили. Это было в лесу. Я шла по лесу и увидела его. Вы наших мест, наверное, совсем не знаете, но это было у короткой дороги — той узкой, что ведет на восток, недалеко от того места, где посажены орехи. Возможно, он меня увидел тоже, не знаю. Мне бы заговорить с ним, спросить, как дела, но я не стала, не знаю почему. Увидев его там, я испугалась. Я никому про него не сказала. Он проник к нам без спросу, Давину бы это взбесило.

— Когда же это было?

— Где-то осенью. Пожалуй, в октябре.

— А как он мог там оказаться?

— Раньше у него был мотоцикл. Наверное, и сейчас есть.

— Его отец говорит, что Энди работал у какого-то американского бизнесмена. У меня возникла догадка — просто догадка, не более — что они могли познакомиться через вашу семью.

Девушка задумалась.

— Давина никому бы его не порекомендовала. Наверное, американец — это Престон Литлбери. Но если Энди у него и работал, так только разве…

— Водителем?

— Даже не водителем. Ну, может, мыл машину.

— Все понятно. Впрочем, это, наверное, не так важно. Последний вопрос. Могли тот второй преступник, которого вы не видели, который выбежал из дому и завел машину во дворе, быть Энди Гриффином? Подумайте, прежде чем отвечать. Вообразите себе это и вспомните, было ли что-то — хоть что-нибудь, — что могло бы идентифицировать во втором грабителе Энди Гриффина?

Дейзи молчала, не выказывая ни удивления, ни скептицизма. Было видно, что она добросовестно исполняет просьбу инспектора и обдумывает сказанное. Наконец она сказала:

— Это мог быть он. Я не нахожу ничего, что исключало бы такую возможность. Не знаю, достаточно ли этого… Но это все, что я могу сказать.

Инспектор ушел, заверив Дейзи, что будет в четверг на похоронах.


— Рассказать тебе мою версию событий? — спросил Берден.

Вексфорд был у него в гостях. Дженни ушла на вечерние курсы немецкого, и у Бердена на коленях сидел малыш Марк в пижаме.

— Я принесу тебе еще пива и расскажу. Впрочем, лучше сам возьми, а то у меня ребенок…

Вексфорд принес две банки пива и две глиняные кружки.

— Ты видишь, что кружки совершенно одинаковые? — сказал Берден. — Третья такая же стоит в шкафу. Интересный пример из области экономики. Ту, что у тебя — дай-ка посмотреть, — да, точно, эту мы с Джен купили в Инсбруке во время свадебного путешествия за пять шиллингов. Еще до введения десятичной системы[14], задолго до того. А вот эту вторую — видишь, она чуть поменьше — десять лет назад, когда ездили туда с детьми. За четыре фунта. Есть разница, правда? А третья, в шкафу, — та заметно поменьше и, на мой взгляд, не так хорошо сделана. Мы с Дженни купили ее в Китцбюхеле прошлым летом. Десять пятьдесят. Ну, о чем это тебе говорит?

— Стоимость жизни растет. Я это и без всяких кружек могу заметить. Вместо этих ученых изысканий в области керамики лучше расскажи свою версию убийства.

Берден ухмыльнулся и, обернувшись к сыну, строго сказал:

— Нет, Марк, тебе нельзя трогать папино пиво. Папа же не трогает твой смородиновый морс!

— Бедный папа! Такое самоотречение! Могу спорить, это ему непросто дается! Ладно, рассказывай свой сценарий вторника.

— Грабитель из банка. Прыщавый. Обозначим его «Икс».

— Оригинальный ход, Майк.

Берден проигнорировал реплику начальника и продолжил:

— Вторым был Энди Гриффин. Энди был наводчик, а у того был пистолет.

— Питалет! — сказал малыш Марк

Берден поставил мальчика на пол. Тот подобрал в груде игрушек пластмассовый свисток, навел его на Вексфорда и сказал:

— Паф-паф!

— Ох, дорогуша! Дженни не велит покупать ему пистолеты. У него нет ни одного.

— Нет, один теперь есть.

— Думаешь, ничего, если он перед сном полчасика посмотрит телевизор?

— Черт возьми, Майк, ты сам должен знать — у тебя больше детей, чем у меня! — Видя, что Берден все не может решиться, Вексфорд нетерпеливо добавил: — Уж навряд ли там покажут что-то более кровавое, чем то, что ты мне собрался рассказать.

Берден включил телевизор и продолжил:

— Икс с Энди поехали в Танкред-Хаус на джипе Икса…

— На чем, на чем?

— На какой-то машине, которая пройдет по пересеченной местности.

— А где они встретились, эти двое?

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Уэксфорд

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы