Читаем Поцелуй или жизнь (СИ) полностью

Так, надо собраться! Надеясь, что мое волнение со стороны незаметно, усилием воли заставила себя взглянуть на Бастарда Тьмы, который и в самом деле мерил меня взглядом, но не иронично-насмешливым, как обычно, а со светящейся в глубине светлой радостью, и как можно нейтральнее проговорила:

— У вас есть предположения, кто мог устроить покушение?

— Целых два, — деловым тоном откликнулся Гарет. — Первое и самое вероятное — Никалаэда.

— Но ведь она сама пострадала, — возразил граф.

— Она пострадала не от того же яда, что и мы. Да, — добавил, увидев удивленное лицо хозяина Зеленого Горба, — я способен воспринимать причитания Жака даже в полуобморочном состоянии. Он не идиот, как только ему Азизам сказал, что яд исходит от горящих свеч, тут же заявил, что Ладушка, несмотря на ночь и темень, не спала, ибо была полностью одета, и не зажгла ни одной свечи. Вот только все свечи хранятся в подсобке рядом с кухней, а там леди Никалаэду никто никогда не видел. А отравлены были все длинные из верхнего ряда, которые слуги ставят в хозяйском кабинете и в покоях, то есть травили скорее всего не в каждой комнате по отдельности, а все разом. Кстати, Себастьян, ты невесте то уже про свои непростые взаимоотношения с леди Никалаэдой рассказывал?

— Только что, — признался Его Светлость.

— Да, но ответ на мой вопрос, почему леди Никалаэда все еще здесь, показался мне неубедительным. Особенно в свете последних событий.

— Ладно, так и быть, — неожиданно лорд Себастьян нехорошо прищурился на меня, — Я готов вежливо, но настойчиво попросить леди Никалаэду перебраться в твердыню Грант в трех днях пешего пути отсюда. Но тогда ее постоянным провожатым я назначаю вашего Азизама.

— По какому это праву вы распоряжаетесь моим слугой? — тут же вскинулась я.

— По такому, что вы — моя невеста. Как вы сказали, когда спрашивали о моих отношениях с леди Никалаэдой? "Ответьте мне как своей невесте"? В таком случае я как ваш жених имею право требовать, чтобы ваш любовник убирался из моего дома.

Мда, картина маслом: граф закипает, я начинаю беситься в ответ, Бесноватый веселится, глядя на нас… Так не пойдет.

— Ваша Светлость, вы несправедливы к моему слуге, — попыталась я сгладить ситуацию, попутно загоняя в глубину души всколыхнувшееся негодование. — Я не понимаю вашей уверенности в том, что между мной и Азизамом близкие отношения. Кажется, до сих пор я не давала поводов думать обо мне как о любвеобильной ветреной особе. Так на чем же основаны ваши выводы?

— Я тоже изучал порсульский, — заявил лорд Себастьян так, как будто это все объясняло. При чем здесь язык востока? И что значит "тоже изучал", я то его никогда даже вполуха не слышала. Хотя… кажется, Азизам говорил, что изучал порсульский. Неужели этот пакостник…?

— Если уж вы питаете слабость к восточным юношам и желаете видеть одного рядом с собой в качестве личного слуги, — между тем продолжал хозяин Зеленого Горба, — сразу же после нашей свадьбы я свожу вас в Порсул и куплю вам раба на лучшем невольничьем рынке. Любого, даже самого дорогого…

— Евнуха, — встрял Бесноватый, которого явно забавляло все происходящее, однако, поймав мой разъяренный взгляд, поспешил вернуться к первоначальной теме разговора. — Что насчет второй гипотезы… вот только не начинай сразу фонтанировать гневными репликами, Себастьян. Это может быть Франциск.

— Гарет, я же столько раз просил тебя! — от возмущения Его Светлость даже вскочил на ноги и зачем-то понесся к двери. Не поняла, он что, проверяет, не подслушивает ли нас кто?

— Лорд Себастьян, — решилась вмешаться я. — Прошу прощения, что затрагиваю эту тему, но предположить, что ваш старший брат жив, можно хотя бы по количеству усопших в фамильном склепе. Когда туда зашла я, там точно были заполнены все "места". Но ведь среди похороненных нет тела Франциска. По официальной версии ваш брат погиб уже после смерти сэра Гвейна, но ведь тело вашего отца сейчас в склепе, значит, тело Франциска не могло уже "перенести" на этаж ниже.

— Я велел вам никогда не произносить этой крамолы под крышей моего дома, — зашипел хозяин Зеленого Горба, возвращаясь на прежнее место. — Я же объяснил вам, леди Шамали… Франсуа очень тяжело переживает смерть брата, Франциск был ему дорог, — при этом на меня так выразительно глянули, что я сразу поняла — Гарет о наклонностях Франса не в курсе. — Он итак не может смириться с его смертью, а тут еще и вы с этими бредовыми предположениями. Да Франсуа до сих пор в такой депрессии, что не сочинил ни одной новой песни с того проклятого Богами дня! Скажи мне, Гарет, где и как мог спрятаться Франциск, чтобы его даже ты не нашел? Мы тут с леди Шамали пришли к выводу, что Франциск приходится тебе племянником. Это так?

В ответ Бастард Тьмы только скупо кивнул, почему-то переводя взгляд на меня. Это он что, решил, что это я графа надоумила. Хотя логично, ведь столько лет эта мысль не посещала лорда Себастьяна, по крайней мере он не высказывал этого вслух.

— Значит, ты мог бы его как-то почуять. Тоже демон, тоже из Веридорских. И что же?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства
Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства

В тексте есть: магическая академия, любовь и страсть, столкновение характеров— Представьтесь! — посмотрел в глаза девчонки, забывая, как дышать, ведь она была так похожа на свою мать…— Асирия Лостар! — важно вздернула подбородок девушка, заставляя мое измученное годами сердце биться чаще.— На какой факультет? — услышал сквозь шум в ушах голос рядом сидящего магистра.— На боевой, — довольно улыбнулась она, в то время как у меня все поплыло перед глазами.— Магистр Нериан, — дотронулся до моего плеча ректор, — это к вам, прошу…Больше двадцати лет я прячу глубоко в себе чувства к женщине, которая находится замужем за моим лучшим другом. С годами становится легче, но начало очередного учебного года, перевернуло мою жизнь с ног на голову. На мой факультет пришла копия той, которую я до сих пор люблю…

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы