- Нужно заняться переводом, - быстро сказала я, с усилием изгоняя из головы образ сидящей верхом на пианино голой Лорены с нотной тетрадью. - И чем скорее, тем лучше.
- И нужно забрать всё отсюда. - Хью кивнул на полку. - Я займусь, величество?
Уголок губ Тейи чуть дёрнулся. Кажется, она была вовсе даже не против такого обращения.
- Займись.
Хью кивнул Яну:
- Давай, внучок, помоги своему старому дедушке. Видишь, как я разваливаюсь на ходу?
- На что угодно пойдёт, лишь бы не работать, - прокомментировала Тейя.
- Кто бы говорил, её высочество белоручка, - парировал Хью. - Судя по новизне очередной пары твоих туфелек, могу предположить, что твою королевскую задницу всюду носят на носилках.
- А ты, часом, не хочешь получить моей королевской туфлей по шее?
Я вздохнула. Кажется, эта пикировка надолго.
Мы с Альто, не сговариваясь, отошли в дальний конец комнаты. Я бесцельно разглядывала обрывки сохранившихся тетрадей, а Альто, прикрыв глаза, прислонился к закопчённой стене.
- Ничего не выйдет, ты знаешь, - неожиданно сказал он.
- Ты про меня и тебя? - уточнила я. - Ну само собой. Ты же женат. Существо второго сорта и всё такое прочее.
- А внучка Железной Теры, оказывается, столь щепетильна, что не подбирает чужие огрызки, - хмыкнул Альто. - Но я не об этом. Допустим, мы нашли тайник, а Хью догадался про тетради твоей бабушки. Умно. Лорене, кстати, тоже стоило об этом подумать.
- Она слишком большая садистка, извращенка и маньячка, чтобы думать, - огрызнулась я.
- Разве что если ей нужно выбрать род пытки поинтереснее.
- Я притворюсь, что этого не слышал.
- Да пожалуйста!
Альто терпеливо помолчал, словно ожидая очередного укола. Вздохнул.
- Но я не об этом. Чтобы возродить Калидеру, наверняка потребуется что -то невыполнимое. Так что я бы на твоём месте не надеялся, что достаточно будет принести туда кулёк конфет или нарисовать пару пиктограмм на камне. Скорее всего, когда мы расшифруем содержимое пластинки, вам останется лишь развести руками и смириться с тем, что ничего не получится.
Я подняла брови.
- И ты тоже готов смириться с тем, что ничего не получится? Готов признать себя неудачником и отказаться от мечты стать свободным?
- Нет никакой мечты, - отрезал Альто.
- Ну да, рассказывай мне. Так я тебе и поверила.
Альто с усталым видом потёр лоб.
- Иногда мне кажется, что я слышу себя самого, - пробормотал он. - Научил тебя ехидству на свою голову...
Он поднял голову и серьёзно посмотрел на меня.
- Но я не шучу, Леонора. Вы нашли тетради твоей бабушки - отлично. Получится расшифровать что-то - ещё лучше. Но потом вы упрётесь в тупик.
Его слова звучали так уверенно и ровно, что на несколько мгновений я почувствовала холодок отчаяния. Что, если он прав? Если мы никогда не вернём Калидеру, если депрессии и слёзы, о которых говорила Тейя, усилятся? Что будет с риниями дальше? Мы потеряли что-то, что-то невесомое и бесценное. К чему это приведёт? Вдруг мы утратим нас самих? А мужчины? Ведь среди них есть не только такие, как Нарисс. Что будет с Гордоном? С Альто?
Я закусила губу до боли. Довольно. Хватит предаваться отчаянию. У нас есть цель, и Альто не сможет заставить меня опустить руки. И помешать нам - тоже.
- Кстати, ты помнишь, что будет, если ты попробуешь сбежать или украсть пластинку? -спросила я вслух.
Альто поморщился.
- Ты никогда не получишь свободу, - вкрадчиво напомнила я. - И, сдаётся мне, такой исход совсем тебя не устраивает.
- Зато как меня устраивают твои раздражающие реплики, ты не представляешь. - Альто смерил меня насмешливым взглядом. - И могла бы поаплодировать моему прекрасному жонглированию, между прочим.
- Вот ещё! - возмутилась я. - Ты даже термос с чаем не захватил! А лопать шоколад всухомятку, между прочим, вредно!
- Можно подумать, с чаем он враз становится полезным, как огурцы.
- Ничего ты не понимаешь в огурцах!
- О-о-о, да я смотрю, наши голубки уже воркуют на взрослые темы, - мурлыкнул незаметно подобравшийся к нам Хью. - Хвалю, ценю, одобряю. Хотя я всегда предпочитал кабачки.
- Вот и шёл бы ты со своим кабачком куда -нибудь в заросли стручков гороха, почтенный родитель, - отрезал Альто. - Ни малейшего удовольствия твоя компания мне не доставляет.
Хью поднял бровь.
- Хм. Мне кажется или сын наконец сбросил хомут хорошего воспитания и наконец решил высказать отцу всё, что он о нём думает? - Он покосился на Яна и хитро улыбнулся. - Что-то мне это напоминает...
Тейя закатила глаза.
- Может быть, продолжите ваши межпоколенческие разборки в другой раз?
Она вручила мне здоровенную стопку тетрадей и два толстых тома сверху. Я невольно охнула.
- Кажется, здесь всё, - прокомментировала Тейя, оглядывая пустую полку. - Убираемся отсюда. Переводом займёмся дома, в тишине.
- Это в том самом коттедже, который вот-вот найдёт Лорена? - уточнил Ян.
Тейя сладко улыбнулась:
- Ну что ты. Я нашла вам жильё поприличнее.
Глава 12