Читаем Поцелуй из прошлого полностью

Майк продолжал смотреть ей прямо в глаза. Она подходила все ближе, и он почувствовал, как забилось его сердце. За эти восемь лет он видел немало женских взоров, но ни один не действовал на него подобным образом. Оказывается, он забыл, как же гипнотизировали его громадные голубые глаза Бет. Однако сейчас, в отличие от веселых лет детства, глаза ее не светились доброжелательным радушием. В ее взоре пылал огонь смертельной неприязни. Она отперла дверь.

- Итак, ты здесь.

- Я прямиком из ТМЦ.

- Я была там сегодня днем. - Бет говорила так, словно ей было нечем дышать. - Эрни не сказал, что ты вернулся.

Майк выдавил улыбку.

- Он просто еще ничего не знал. Привет, Бет. Я страшно рад снова видеть тебя. Ты, как всегда, выглядишь просто потрясающе.

Ни тени улыбки не мелькнуло на ее лице в ответ на его неуклюжую попытку начать разговор.

- Что тебе надо?

- Мира во всем мире. - Бет собралась захлопнуть дверь, и Майк торопливо добавил:

- И всего несколько минут твоего драгоценного времени.

- Я занята.

Он потер ладонью затылок и вздохнул. Господи, как же ему хотелось в эту минуту развернуться и уйти прочь. Нельзя сказать, что он не ожидал прохладного приема. Однако ядовитые реплики Бет буквально раздирали ему душу. Тем не менее Майк помнил о двух вещах: о своем обещании отцу, который как-никак являлся партнером Бет по бизнесу, и о цветной мозаике, что висела в витрине магазина. Майк понизил голос:

- Отец рассказал мне о Хаксфорде и его предложении. Надеюсь, ты ничего не собираешься подписывать, а?

- Не твое дело. Спокойной ночи, Майкл Он быстро протянул руку, не давая Бет захлопнуть дверь перед его носом.

- Ведь мой отец - твой партнер по бизнесу, так?

- Так.

- А я - его личный представитель, значит, это очень даже мое дело.

- Тебя прислал Эрни?

- Да. У меня есть к тебе вполне конкретное предложение. Ты обязана выслушать меня - из уважения к отцу.

Бет оглянулась и слегка повела плечом.

- Ему не следует так волноваться из-за этого проекта. - Она взглянула в лицо Майка, и он осознал, что враждебность в ее глазах сменилась искренним беспокойством. - Доктора предупреждали его о том, что излишние волнения отнюдь не идут ему на пользу. Сейчас ему не надо ни о чем волноваться, а думать лишь о выздоровлении. Майк, ведь он чуть не...

- Знаю... - с трудом выговорил Майк, горло у него сдавило.

- Я во всем виню себя, - в голосе Бет слышалось неподдельное раскаяние. У нас было много заказов, и я не могу отделаться от мысли, что, возможно, этот приступ случился из-за перенапряжения.

- Не смей даже думать так. - Майку не хотелось ни с кем говорить о тяжелой болезни отца. - Но он продолжил:

- Не забывай: отец курил эти проклятые сигары с пятнадцати лет. А как он питался? Вспомни - мороженое, гамбургеры, картофель фри и бесконечные коктейли! Можешь быть уверена - вовсе не твоя мастерская довела его до инфаркта. Даже и не думай так. - Майк замолчал, видя, что в душе Бет идет борьба. Было совершенно ясно, что она отчаянно нуждалась в сломил утешения, однако, вероятно, боялась потерян бдительность, разговаривая с ним. Послушай, мне отлично известно, что ты не желаешь меня видеть, но отец попросил меня заехать к тебе сегодня же и переговорить об одной идее. И я обещал ему, что все сделаю.

Бет колебалась не более мгновения.

- Ну ладно, раз так - заходи. - Она отступила немного в сторону. - Все равно мы с Коулби уже заканчивали переговоры.

- Бет, но ведь ты же не собираешься...

- Нет, не сегодня. Кроме того, для заключения контракта необходима подпись твоего отца...

- Вот как... - Получается, ему вполне можно было заехать домой и побриться, размышлял Майк, проходя следом за Бет в мастерскую.

Бет изо всех сил старалась сохранить спокойствие, представляя Майку Коулби Хаксфорда. Пожалуй, они были полными противоположностями - и по своим занятиям, и по характеру. Бет поняла по сдержанным рукопожатиям и оценивающим взглядам, что мужчины сразу невзлюбили друг друга.

- Майк - сын Эрни Тремейна, - пояснила Бет. - Проводник научных экспедиций по тропическим лесам Бразилии.

- А-а... - Коулби разгладил лацканы своего безупречного костюма и сунул руки в карманы. - Теперь ясно, почему у вас на шее болтается зуб тигра - или чей он там...

- Ягуара.

- Какая разница? Лично я никогда не испытывал желания отправиться в такую глушь. Терпеть не могу змей.

- Неужели?

- вежливо поинтересовался Майк. - А они, напротив, весьма тепло о вас отзываются.

- Майк! - Бет метнула в него предостерегающий взгляд.

- Ничего, - откликнулся Коулби. - Я бы тоже кидался на людей, выйдя из палаты умирающего отца. Я искренне сочувствую вам, Тремейн.

- Благодарю вас.

- Что касается меня, я предлагаю мастерской выгодную сделку. Фирма "Хэндмейд" сможет распространять ваши поделки намного успешнее, чем такая крошечная компания, как ваша.

- Судя по всему, вы совершенно не знаете ни Бет, ни моего отца, - сказал Майк.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Единственный
Единственный

— Да что происходит? — бросила я, оглядываясь. — Кто они такие и зачем сюда пришли?— Тише ты, — шикнула на меня нянюшка, продолжая торопливо подталкивать. — Поймают. Будешь молить о смерти.Я нервно хихикнула. А вот выражение лица Ясмины выглядело на удивление хладнокровным, что невольно настораживало. Словно она была заранее готова к тому, что подобное может произойти.— Отец кому-то задолжал? Проиграл в казино? Война началась? Его сняли с должности? Поймали на взятке? — принялась перечислять самые безумные идеи, что только лезли в голову. — Кто эти люди и что они здесь делают? — повторила упрямо.— Это люди Валида аль-Алаби, — скривилась Ясмина, помолчала немного, а после выдала почти что контрольным мне в голову: — Свататься пришли.************По мотивам "Слово чести / Seref Sozu"В тексте есть:вынужденный брак, властный герой, свекромонстр

Александра Салиева , Кент Литл , Любовь Михайловна Пушкарева , Мариэтта Сергеевна Шагинян , Эвелина Николаевна Пиженко

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовные романы / Современные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Милый яд
Милый яд

История моей первой любви кончилась трагично.А вторая началась знакомством с его братом.Я не должна была оказаться на крыше в День всех влюбленных.Как и Келлан Маркетти, известный на всю школу фрик.Мы познакомились в шаге от самоубийства.Изорванные нити наших трагедий вдруг переплелись и образовали неожиданные узы.Мы решили не делать шаг вниз и договорились встречаться здесь в День всех влюбленных каждый год до окончания школы.В то же время.На той же крыше.Две неприкаянные души.Мы держали обещание три года.А на четвертый Келлан принял решение, и мне пришлось разбираться с последствиями.Я решила, что наша история завершена, но тут началась другая.Говорят, все истории любви одинаковые, но на вкус они отличаются.Моя была ядовитой, постыдной и написанной алыми шрамами.Меня зовут Шарлотта Ричардс, но вы можете называть меня Яд.

Паркер С. Хантингтон

Любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература