Читаем Поцелуй из прошлого полностью

— Мы будем ужинать одни? — спросила она спокойным тоном, не понимая, почему вокруг царит гробовое молчание. Откашлявшись, Бетани постаралась избавиться от настороженности. — Где твои родственники?

Посмотрев на Бетани, Лео отвел взгляд в сторону:

— Они больше здесь не живут.

— Нет? — вежливо спросила Бетани, хотя ей совсем не хотелось вежливо говорить о недоброжелательном двоюродном брате и двоюродной сестре Лео, которые создавали ей проблемы. Она была так рада, когда с ними познакомилась, что решила, будто у нее наконец будет большая семья. — Мне казалось, что они никогда отсюда не уедут.

Лео серьезно на нее посмотрел, пока они вышагивали по сияющей позолотой темно-синей галерее. Они направились в сторону малых приемных, расположенных в отремонтированном заднем крыле замка, где была терраса с видом на долину.

— Я не оставил им права выбора, — жестко произнес Лео, словно догадываясь о том, что хочет сказать ему Бетани.

Она мельком взглянула на его лицо, затем отвернулась.

Жестокая и красивая Джованна и надменный, неприятный Винченцио ненавидели и презирали невесту Лео и открыто об этом говорили. По словам родственников Лео, в их благородный род затесалась какая-то дворняжка.

Но Лео не позволял Бетани говорить о его родственниках ни одного плохого слова, поэтому она полтора года прожила здесь, страдая от их нападок. А теперь выясняется, что он выгнал их из замка.

Она боялась даже подумать о том, что заставило Лео так поступить, запрещала себе надеяться.

Бетани предполагала, что они будут ужинать в одной из основных столовых. Естественно, она не думала, что Лео поведет ее на ужин в парадную столовую, где устраивались большие приемы. Она хотела поужинать в небольшой и по-семейному уютной гостиной. И вот Лео привел ее в синюю гостиную с яркими фресками от пола до потолка и высокими изящными окнами.

Через открытые балконные двери Бетани увидела небольшой стол из кованого железа, стоящий во внутреннем дворике, с видом на мерцающие огни деревни и долину. Итальянские сумерки были мягкими и наполненными ароматами кипариса, рододендронов, азалий и глициний. Бетани непроизвольно вдохнула ароматный воздух.

На ужин подали простые и, несомненно, местные блюда. Бетани знала, что вино будет с виноградников Ди Марко — терпкое и превосходное. Оливки были собраны в рощах, которые она видела из окон своих апартаментов. Пахло теплым и свежим хлебом, испеченным на кухне замка.

В центре стола была жареная курица с розмарином и чесноком и гарнир — грибное ризотто, полента, овощи и орехи. Зажженные свечи отбрасывали мягкий свет на воду бассейна, создавая уютную и располагающую атмосферу.

Бетани сглотнула и осторожно присела за стол, Лео пододвинул для нее стул. Она ощутила тоскливое чувство возвращения в прошлое. Это чувство казалось ей хуже обычного горя. Бетани оставалось надеяться, что к тому моменту, когда Лео уселся за стол напротив нее, она сумела скрыть эмоции.

— Это, безусловно, самая романтическая обстановка, какую я могла себе представить, — сказала она, чувствуя, как от отчаяния засосало под ложечкой.

Зачем Лео ее мучает? С какой стати устроил романтический ужин и заставил надеть красивое платье?

Она посмотрела в его глаза, хотя сделать это ей было намного труднее, чем она хотела признать.

— Тебе не кажется это неуместным? Ведь мы намерены развестись, Лео.

* * *

Лео не ответил сразу. Его немного раздражало то, как настороженно ведет себя Бетани. Казалось, она чего-то боится. Он не мог понять, что с ней происходит, и не хотел понимать.

Бетани, которую он знал прежде, была разговорчивой и деятельной. Она никогда ему не уступала и прилагала все усилия, чтобы добиться своего. Сейчас Лео почти растерялся, ибо не знал, как вести себя с нынешней Бетани, чье поведение было невозможно предугадать.

Разлив красное вино по бокалам, он произнес:

— Почему бы нам не насладиться обществом друг друга, не обращая внимания на обстоятельства? Неужели нас совсем ничего не связывает?

Он осмотрел ее слегка розоватую кожу и глубокое соблазнительное декольте зеленого платья. Ему хотелось наклониться через стол и прикоснуться к Бетани, но он не сдвинулся с места. Дав слово, Лео решил его сдержать.

И не важно, сколько усилий ему придется приложить, чтобы держать себя в руках.

— Подобные вопросы заставляют меня задуматься о твоих мотивах, — сказала она, беспомощно поджав красивые губы. Она не сводила с него взгляда, пока он, откинувшись на спинку стула, пристально глядел на нее, стараясь разгадать, о чем на самом деле она думает.

Лео начал задаваться вопросом, почему она так решительно настроена с ним развестись, но даже не хочет обсуждать причины. Такое ощущение, что она боится, что Лео отговорит ее от этого шага.

Разговаривай не разговаривай, он все равно с ней не разведется. Новая Бетани его заинтриговала. Он был очарован ее новыми манерами и поведением, но не желал выяснять, почему она так изменилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Итальянские мужья

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей