Добирались долго. До столицы не меньше четырех часов. Роза с тревогой бросала взгляды в окна экипажа. По обеим сторонам – военные. Почему королева прислала отряд? Их арестуют?!
Эта мысль не отпускала. В чем причина?
Когда они подъехали к окраинам столицы, в душе еще больше закопошилась тревога. Они долго петляли по пригороду, потом выехали в район Серебристых Кленов, а оттуда уже двинулись по прямой до королевского дворца.
Роза надела на себя скромное, но дорогое платье из легкой велезской шерсти изумрудного цвета с изящной вышивкой на рукавах. Ее шею украшала тонкая нить из маленьких аметистов. На плечах – накидка, подбитая белым мехом.
Колеса экипажа застучали по брусчатке дворцовой площади, и отряд завернул к охраняемым внутренним воротам. Уже на территории дворца, ехали минут пятнадцать. Какой же он большой – дворцовый комплекс.
Наконец, экипаж остановился. Дверцу открыл граф. Он подмигнул и протянул руку.
- Не бойся, все будет хорошо.
- Ты что-то узнал?
- Нет, но поверь, все идет так, как должно.
Они подошли к массивным парадным дверям трехэтажного здания с колоннами. Стража молчаливо оглядела их, и пропустила внутрь.
Огромный холл гулко отразил шаги. Поднялись по широкой мраморной лестнице, где их встретила неизвестная дама.
- Добрый вечер, граф ди Вирш. Рада вас видеть.
- И я рад, леди Лютиция. Хочу представить вам свою жену, леди Розу ди Вирш. Роза, познакомься, первая леди, герцогиня ди Фьётт.
Роза присела в реверансе. Она-то, со страха, приняла эту немолодую женщину за королеву. Потом уже поняла свою ошибку – негоже Ее Величеству встречать подданных на лестнице.
- Ах, как хороша! - Прищурилась герцогиня, оглядывая девушку, и подмигнула графу. – Могу поспорить, что ваша супруга станет первой красавицей во дворце. Идемте. Королева вас ждет.
Глава 15. 3
Они шли долго, петляя по коридорам и тайным проходам дворца, и наконец, остановились перед большой арочной дверью, которые тут же для них распахнулись. Герцогиня кивнула и жестом пригласила супругов войти.
На другом конце небольшого зала сидела королева. Увидев ее, Роза поняла, что это именно она. Прямая осанка и пронзительный, давящий взгляд, которым можно прибить к земле не хуже тяжелой дубины.
По левую сторону от кресла королевы стоял широкий письменный стол, за которым сидел мужчина, с интересом смотревший на девушку. Остальные в кабинете стояли. Граф и графиня поклонились.
- Подойдите, - негромко сказала Мирания, не спуская глаз с Розы. Супруги сделали шаг, Роза еще раз присела в глубоком реверансе. – Красивая. Альприк, наш граф ди Вирш нашел себе истинный цветочек.
Мужчина за письменным столом хмуро вытянул губы трубочкой и кивнул королеве, показывая, что его мало интересует происходящее, и что он здесь чисто из вежливости.
- Тебе видней, дорогая, - ответил он.
До Розы наконец дошло, что перед ней король Альприк Второй, властитель земель Литарнии. Ее колени чуть дрогнули от волнения, но ди Вирш поддержал супругу, сжав ее локоть.
- Граф, поздравляю, - благосклонно сказала Мирания, переведя взгляд на ди Вирша. – Наконец-то это случилось. Иначе, я уже была готова издать приказ о принудительном венчании тебя с кем-нибудь из своих фрейлин.
- Ради вас готов пойти на любые деяния, Ваше Величество. Но, так случилось… Уже женат.
- Льстец. Видишь ли, готов он ради меня на любые деяния, - фыркнула королева, хотя по ее лицу пробежала смешливая ухмылка. – Ладно, женился, и хорошо. Дело в другом. В этой комнате находится человек, который не признает ваш брак, и который утверждает, что имеет все права на Ясмин Саиди… Права от рождения. Ее отец, ару-паша Саиди, великий визирь Хилиджана.
Роза побледнела, кровь схлынула с лица, а сердце ухнуло вниз и перестало стучать, точно она умерла. Пальцы онемели, и только крепкая рука мужа удержала ее от того, чтобы сейчас позорно не упасть в обморок.
- Я знаю законы, Ваше Величество, отец моей супруги потерял свои права в тот день, когда мы обвенчались. Законы Литарнии охраняют брак. Брак священен, и подтверждением тому тайные печати, полученные нами во время венчания в храме Проникновенной Молитвы Духа.
- Верю, - коротко сказала королева и повернула голову туда, где стояла группа людей. Роза невольно перевела взгляд вслед за королевой… И вздрогнула, встретившись с тяжелым, яростным взглядом отца.
Этот взгляд прожигал ненавистью и обещанием всех кар, какие возможны под этим небом. В неподобающем платье! С открытой головой, с открытым лицом! В присутствии мужчин! Да покарают ее злые духи…
Роза опустила голову. Она видела, что отец проклинает ее, и только страх, что это не сойдет ему с рук, сдерживает сейчас ару-пашу от того, чтобы взять и просто не убить дочь.
- Ваше Величество, - визирь вышел вперед и поклонился королеве. Правда, сделал это явно неохотно, не привык паша сгибать спину перед женщиной. – Мы живем по законам великого Хилиджана, и наши обычаи диктуют единые правила для всех, кто рожден под небесами благословенного края, которым управляет великий вседержитель султан Мехтиян.