Его лицо расплывается в умопомрачительной ухмылке, заставляя мои женские прелести сжаться. Я замечаю мальчишеский блеск в его переливающихся голубых глазах и мужественных чертах лица и склоняю голову набок. В нем есть что-то такое знакомое, но я не могу понять, что именно.
— Понял. — замечает он глубоким скрипучим голосом, который волнами проходит по моему телу. То, как он говорит, его невероятно сексуальный тембр, заставляет меня забыть, зачем я вообще сюда пришла. — Я не расслышал твоего имени.
Жар, кипящий в его глазах, заставляет мою грудь беспорядочно подниматься и опускаться, пытаясь приспособиться к дыханию.
— Я не произносила, — говорю я хриплым голосом, теряясь в его беспокойном взгляде.
Он ухмыляется, будто знает, как действует на меня, затем кладет руки на скатерть и медленно наклоняется ко мне. Мои глаза расширяются, и легкие болезненно сжимаются, ограничивая воздух, просто ожидая, когда он сделает следующий шаг. Он опускает голову, его губы касаются моего уха. Его мужской запах витает вокруг меня.
— Очень приятно познакомиться, без имени.
Я улыбаюсь и стараюсь не обращать внимания на порхание бабочек в животе и трепет, пробегающий вверх и вниз по позвоночнику.
— Маккензи.
Он отстраняется ровно настолько, чтобы заглянуть мне в глаза.
— Маккензи, — повторяет он мое имя, словно пробуя на вкус. И трахните меня, если, услышав мое имя из его уст, я не стану проворачивать странные вещи со своим телом. — Расскажи мне о себе. Что привело тебя сюда?
— Ну, я... Подожди, я даже не знаю твоего имени. Это кажется немного несправедливым, не думаешь?
Он, кажется, слегка удивлен и озадачен вопросом. Он думает, что я могу читать мысли и автоматически узнаю его имя?
— Баз.
— Хм. Интересное имя.
— Так я и слышу, — отвечает он беспечно. — А теперь расскажи мне о себе, Маккензи.
Тот же служащий отеля, что и раньше, входит с серебряным подносом и останавливает тележку рядом со мной. Тарелка с едой это то же самое, что ест мужчина напротив меня. Запах жареного лосося в пикантном красном вине с жареными овощами вызывает у меня слюноотделение, когда он ставит передо мной тарелку.
— Спасибо, — бормочу я, все еще чувствуя себя немного не в своей тарелке от осознания того, что у этого человека есть служащие отеля на побегушках.
Ему даже не пришлось просить их приготовить мне тарелку или выдвинуть стул. Они просто все знали. Если я не знала этого раньше, то теперь точно знаю — этот мужчина должно быть имеет большое влияние, если эти люди таскаются за ним.
Служащий наливает мне бокал вина, в то время как высокий, смуглый красавчик потягивает то, что я думаю, что это виски в стакане. Или бурбон? Что предпочитают пить богатые люди?
Сделав большой глоток вина для храбрости, я вспоминаю, о чем спрашивал меня Баз перед тем, как мне принесли еду.
— Ну, — я прочищаю горло, — Я из Нью-Йорка, и я писательница... ну, вроде как... просто прилетела сюда на выходные с подругами.
Ему не нужно знать, что это бегство замаскированное под заговор с гораздо более... жестокими намерениями.
— Что насчет тебя, мистер Без-Компании-На-Ночь? Расскажи мне о себе.
Лицо База омрачается смущением, но затем оно внезапно проясняется и превращается в пустую маску, за исключением его пухлых губ, которые теперь сжаты в тонкую, мрачную линию.
— Мне не нравится, когда женщины прикидываются дурочками, Маккензи. Это, конечно, не работает со мной.
Мои брови поднимаются, мое лицо краснеет от удивления.
— Прошу прощения? — спрашиваю я оскорбленным тоном.
Он внимательно наблюдает за мной, когда я замираю с ножом и вилкой, погруженными в лосося.
— Ты действительно не знаешь, кто я, не так ли? — спрашивает он, склонив голову набок, как будто ждет, когда я решусь сказать правду.
Я замедляю жевание и смотрю на него более пристально.
Абсолютно никакого узнавания.
Кроме его глаз. Когда я смотрю ему в глаза, мне кажется, что я его знаю. В них есть что-то знакомое. Какая бы тьма там ни скрывалась, она отражает мою, словно мы одно и то же.
— Разве я должна?
Конечно, я бы запомнила такое лицо, если бы когда-нибудь столкнулась с ним раньше.
Он задумчиво смотрит на меня, рассеянно проводя пальцами по запотевшему стакану с янтарной жидкостью.
— Полагаю, что нет.
— Ну? — подсказываю я, начиная нервничать и желая узнать правду.
— Баз Кингстон, генеральный директор King Spas and Resorts.
У меня отвисает рот.
— Ты владеешь этим местом?
Он ухмыляется моей реакции.
— Да.
— Ух ты, — выдыхаю я. — Не ожидала.
— Интересно.
— Что?
— Большинство людей уже знают, кто я. Но ты... ты другая. Не могу сказать, какой твой план.
Мои брови хмурятся.
— План?
Баз ухмыляется, но не так тепло и сексуально, как все остальные. Этот совсем по другому. С долькой мрачности.
— У каждого имеется план, Маккензи.