– Я знаю, что говорят о моей внучке. Аланна была милым ребенком. Она никогда никому не причинила зла. Никогда. Она играла со мной в карты каждое воскресенье… – По щекам престарелой дамы потекли слезы. – У меня четырнадцать внуков, и Аланна единственная, кто вспоминал о моем дне рождения. – Она пристально посмотрела на Сюзанну. – Вы не знаете, кто сделал это с моей внучкой?
– Еще нет, мэм, но поиск убийцы для меня – дело первой важности.
Глава 12
Шел проливной дождь, когда, в семь утра, Шон и Люси выезжали из Вашингтона.
По мере того как они ехали на север, дождь становился всё слабее, и к тому времени, как они пересекли границу штата Нью-Джерси, дождь едва моросил, сопровождаемый случайными порывами ветра. Они ехали на восток по шоссе 495 в сторону Манхэттена, и Люси завороженно смотрела на приближающийся лес небоскребов.
– Не говори мне, что ты ни разу не была в Нью-Йорке, – сказал Шон.
Кинкейд покачала головой, не отрывая благоговейнного взгляда от пейзажа.
– И как долго ты живешь в Вашингтоне?
– Шесть лет. Я была очень занята.
– Жаль, что погода дерьмо. Иначе мы полетели бы самолетом. Вид сверху еще более потрясающий.
Люси думала, что имела представление о Нью-Йорке по фильмам и передачам, но созерцать вживую огромные пространства, заполненные бетоном и дорогами, было неописуемо. Чем ближе они подъезжали к Манхэттену, тем больше Люси удивлялась искусности, с которой всё вокруг было застроено. И еще ее пугало количество людей, живущих в этом городе.
– Здесь ведь живут восемь миллионов человек, верно?
– Верно; наверное, уже на полмиллиона больше. В самом Манхэттене около двух миллионов, но это самая густозаселенная часть города.
– Откуда ты всё это знаешь?
– Это мелочи, – сказал Шон.
Хоть Вашингтон и был густо застроен, но Нью-Йорк производил впечатление леса из бетонных зданий, вздымающихся на мили вокруг. Архитектура города заинтриговала Люси: некоторые здания были простыми и безликими, другие – старинными и изысканными. Новые и старые, большие и маленькие здания города, которые, казалось бы, должны были выглядить уродливо, в едином комплексе были странно красивы.
– Это не наш отпуск, – сказал Шон.
Люси взглянула на него.
– Я знаю.
– Я просто хотел, чтобы это было ясно. Хоть мы, скорее всего, и пробудем тут все выходные. Но мы на работе, а не на отдыхе.
Они въехали в туннель, и Люси ничего не ответила, лишь крепко вцепилась в бедро Шона.
– Что?
– Не люблю туннели.
– Ты же всё время ездишь на метро.
– Это не одно и то же.
Она не сказала ему почему. Ей не хотелось вспоминать, как ее приковали в трюме корабля. Когда она не знала, что с нею будет и куда ее увозят. Изнасилование было худшей частью за эти два дня. Страхи, какие она не могла себе и представить, овладели ею до такой степени, что Люси думала, что сойдет с ума прежде, чем умрет. Пока она держала свои кошмары под контролем; видения спали, ожидая удобного случая, типа того, что происходило сейчас, чтобы проснуться. Чувство нахождения в длинном туннеле глубоко под Гудзоном сводило ее с ума.
– Это туннель Линкольна, – сказал Шон и накрыл ее руку своей. – Настоящее чудо инженерного искусства. Через этот туннель проезжают сто двадцать тысяч машин в день.
– Я знаю, что ты пытаешься сделать. Со мною всё хорошо. – Люси сглотнула. – Я была бы благодарна, если б ты держал обе руки на руле.
Шон включил радио и нажал одну из шести кнопок с числами. Диск скользнул в проигрыватель, и из колонок раздалась музыка «Лед Зеппелин».
– «Прошло много времени с тех пор, как я играл рок-н-ролл», – пел Шон вместе с Робертом Плантом.
Машина впереди них неожиданно затормозила, и Люси чуть не завизжала. Шон переключил передачу так быстро, что Люси даже не заметила, как он убрал руку с руля. Ей показалось, что он пробурчал «ублюдок», но из-за громкой музыки она не была уверена.
Три минуты спустя они выехали из туннеля. Шон маневрировал в потоках машин так, будто был нью-йоркским таксистом в прошлой жизни.
За то короткое время, что они были вместе, Люси узнала, что машина Шона была продолжением его самого. Ей захотелось спросить, знал ли он, куда они едут? Роган настроил свой GPS-навигатор и доверял ему так, словно тот мог управлять машиной без него.
Люси впечатлила архитектура города, когда они только подъезжали. Теперь же она испытывала благоговение, то и дело задирая голову и крутя ею из стороны в сторону, чтобы рассмотреть как можно больше окрестностей. Им понадобилось пятнадцать минут, чтобы доехать до Аппер-Вест-Сайд, где находился Университет Колумбии. Шон остановился в зоне парковки напротив большой церкви. Люси внимательно рассматривала ее.
– Я слышала об этом месте. Это собор Иоанна Богослова.
– Если б мы приехали в воскресенье, ты, наверное, захотела бы посетить его.
– Он не католический. Но я слышала, внутри там шикарно. Недавно был реставрирован.
– Как насчет того, чтобы, когда ты закончишь с Джессикой, встретиться здесь? Я надеюсь вернуться из Бруклина до часа пик, но в случае, если я опоздаю, думаю, ты найдешь, чем здесь развлечься.
Люси взглянула на тесный поток машин вокруг.