– Откуда я знаю? Он вошел в мою комнату. Я задремала у окна, а потом услышала шаги. В комнате царил полумрак, ведь горела только одна лампа на прикроватном столике. Когда я обернулась, то даже обрадовалась: ко мне подкрадывалась мужская фигура, примерно того же роста и сложения, как у Фоско. Я думала, это он, да и на лице виднелась маска. Но присмотревшись, я поняла, что это не маска, а густая черная борода. Меня охватил ужас, потому что я также увидела, что этот мужчина значительно старше Фоско, почти старик. Я вскочила на подоконник, но он вцепился мне в руку и втянул обратно. Из-за него я разодрала себе все локти. Потом он стукнул меня по голове, и я потеряла сознание. Когда очнулась, то поняла, что он тащит меня по темному туннелю, взвалив на плечо. Почти тут же он остановился перевести дух, и я спросила его, куда он меня несет, и кто он. А он скинул меня на землю и принялся связывать, с безумными глазами бормоча, что я жестоко заплачу за чьи-то страдания. Разговаривал он на местном диалекте и весьма невнятно, но я попыталась вникнуть, в чем он меня обвиняет. Он нес какую-то околесицу. Говорил, что какой-то Эннио подарил ему жизнь, и за это он убьет любого, кто заставит Эннио страдать. Потом сказал, что этот Эннио давно любит меня, и что он, этот сумасшедший, много раз говорил мне об этом, но я так и не влюбилась, а только в очередной раз растерзала его сердце. Я ничего не понимала, а он в итоге заткнул мне рот какой-то тряпкой… – скривилась Марисоль.
– Я так понял, это прежний хозяин замка, хотя Фоско сказал, что видел его гибель… – озадаченно произнес Алехандро. – Ничего не понимаю…
Переговариваясь и размышляя вслух, вскоре они спустились к подножью горы. Оставив Марисоль в кустах, Алехандро вышел на дорогу и попытался сориентироваться. Чуть поодаль раскинулся небольшой городишко. Вглядевшись в стройную башню, пронзающую синее небо, Алехандро признал в ней кампанеллу собора Сан Джусто и понял, что перед ними именно Суза. Припомнив рассказ своего друга, Алехандро сообразил, где находился нужный особняк. Необходимо было пройти городок насквозь, на его противоположную сторону.
Только как идти в город с Марисоль, одетой в разорванное домашнее платье?
«Придется обогнуть Сузу по окраине…» – пришел к выводу Алехандро и, приложив руку к глазам, всмотрелся в местность. В обход города, мимо собора и старинных Ворот Савойя бежала дорога, по которой то и дело проезжали всадники и кареты. Но и горожане там спокойно прохаживались, только, скорее всего, куда в меньшем количестве, нежели в центре города. Правда, когда Алехандро высказал вслух свое намерение немедля отправиться в Сузу, а не сидеть у подножья горы, Марисоль встала в позу.
– Пока не дождусь Фоско, я шагу никуда не ступлю! – грозно заявила она.
Алехандро знал, как подчас нелегко спорить с упрямой сестрицей, потому он даже не пытался, прекрасно понимая, что в итоге она сдастся от голода, холода или страха перед наступающей ночью. Хотя ждать в кустах до ночи не входило в планы Алехандро.
На помощь ему пришла прохладная погода. Пока они карабкались по горам, было тепло, иной раз даже жарко. Но теперь, сидя на земле, Марисоль зябко ежилась. А вода в горной реке, с помощью которой они утоляли жажду, только холодила еще больше.
– Марисоль, накинь мой сюртук, и попробуем пробраться в город к моему новому другу.
– Ни за что! Фоско придет, а мы сбежали?! – возразила она.
– Не сбежали, а отправились поискать провизию и ночлег. Он разумный человек и все поймет.
– Нет, – мотнула Марисоль головой.
– Кстати, у меня нет с собой ножа. Я отдал его Фоско, и он так и остался в горах. Так что если вечером на нас кто-нибудь нападет, мне даже нечем будет защищаться, – произнес он небрежно.
Марисоль нахмурилась и поджала губы, как капризная девчонка. Но после нескольких минут молчания и мучительных размышлений, она все же приняла справедливые доводы старшего брата.
– Хорошо, идем. Но мы раздобудем еду, одежду и коней и вернемся сюда!
– Непременно, – с серьезным видом кивнул Алехандро, внутренне ликуя. Потом заговорщически взглянул на небо: над горами собирались серые тучки. Он их заметил ранее и припас в качестве последнего аргумента для сестры.
Накинув ей на плечи сюртук, он остался в одной рубашке. Выглядели они, как два подозрительных оборванца, а может, как два незадачливых любовника. Алехандро усмехнулся: пусть люди думают, что им заблагорассудится, лишь бы не приставали с расспросами.
– Послушай, Марисоль, я не сообщал Фернандо, где мы с тобой оказались. Слухи об этом замке ходят действительно зловещие. Я хотел бы попросить тебя помалкивать на эту тему.
– Хорошо, – кивнула Марисоль.
Спуститься к городу оказалось не так просто. Горная местность в силу своей неровности заставляла постоянно преодолевать нелегкие каменистые спуски. Марисоль валилась с ног, но стойко плелась за братом, а он поддерживал ее под руку, не позволяя поскользнуться на коварных камешках или споткнуться о торчащие скалистые выступы.