Ему не нужны близкие отношения. Он единственный сын хрупкой болезненной женщины, которая разрушила свою жизнь, пойдя на поводу у своих чувств. Его бабушка была еще более чувствительной. Смерть дочери подкосила ее, и она так и не оправилась от потрясения. Бабушка умерла, когда Финну было пятнадцать, и к тому времени он уже понял, что излишняя эмоциональность до добра не доведет.
— Держи свои чувства внутри себя, — часто говорил ему его дед. — Не открывай и не навязывай их другим. Это не приведет ни к чему хорошему.
Когда в день похорон бабушки Финн спросил дедушку, почему у того каменное лицо, тот выплеснул на внука все, что накопилось у него на душе.
— Нельзя привязываться к людям, — отрезал он. — Посмотри на свою покойную бабку. Когда умерла твоя мать, она решила, что ее жизнь тоже закончилась. Все эти десять лет она только и делала, что плакала, пока не умерла. Такая сильная привязанность разрушает человека, поэтому лучше обходиться без нее. Учись у меня, мой мальчик. Не нуждайся в других людях.
Финн много лет следовал совету своего деда, но сейчас обнаружил, что нуждается в Рейчел. Она не так хорошо плавает, как он. Если бы не она, он бы уже подобрался ближе к островку. Но без нее он был бы совсем один в этой пугающей черноте.
Впрочем, если бы не Рейчел, его бы сейчас здесь не было. Если бы не она, он бы остался в укрытии, узнал все, что ему было нужно, и по прибытии в Брум обратился в полицию. Это Рейчел, спустившись среди ночи на палубу, подвергла их обоих смертельному риску.
Но разве можно ее винить? Это нелепая случайность. Он сам настаивал на том, что пассажиры могут разгуливать по кораблю в любое время суток.
Отбросив эти бесполезные мысли, он сосредоточился на остатке пути. С каждой минутой им становилось все труднее бороться с течением. Последняя сотня ярдов показалась им самой длинной. Рейчел теперь почти не продвигалась вперед. Другая женщина на ее месте запаниковала бы, но она упрямо продолжала делать гребок за гребком.
Ближе к рифам приливные течения боролись друг с другом, образуя пенистые буруны, но они не сдавались и по-прежнему держались бок о бок.
И вдруг как по волшебству перед ними возник спокойный участок, где не было волн. Присмотревшись, Финн увидел платформу из плоского камня, выступающую над поверхностью воды.
Он схватил Рейчел за руку. Она остановилась, подняла голову и тоже увидела камень. Они оба глубоко вдохнули и поплыли к платформе.
Достигнув ее, Финн подтянулся и забрался на выступ, затем повернулся, чтобы помочь Рейчел. Течение начало ее сносить, но он успел схватить ее и вытащить из воды. Она обмякла в его руках.
— Не сейчас, дорогая. Нам нужно залезть выше, — твердо сказал он.
Как бы сильно они ни устали, они должны поторапливаться. Плоские выступы на этих скалистых островках довольно редки. Это излюбленные места для крокодилов. Ему не хотелось, чтобы на них напала кровожадная рептилия, поэтому он выпрямился и поднял Рейчел на ноги.
— Нет, — прошептала она.
— Да, — неумолимо возразил он, и, крепче сжав ее руку, полез выше.
Они спотыкались в темноте, острые камни царапали их босые ступни, но Финн не останавливался. Она хромала, и он знал, что у нее болит нога, но лишь мысленно просил ее потерпеть, пока они не будут в безопасности.
И вот наконец он нашел то, что искал, — плоский утес, высоко поднимающийся над морем и защищенный от ветра скалой. Покрытый песком, он представлял собой безопасное убежище.
Чувство облегчения было таким сильным, что у Финна чуть не подкосились ноги. Он помог Рейчел преодолеть последний уступ, затем повернулся и опустился на колени. Она сделала то же самое, и он крепко прижал ее к себе и опустил подбородок на ее мокрые кудри.
— Мы сделали это, дорогая, — пробормотал он, даже не пытаясь сдержать дрожь в голосе. — Теперь мы в безопасности.
Глава 4
Финн и Рейчел долго лежали на песке в объятиях друг друга. В этом не было и намека на секс. Лишь необходимость в человеческом тепле и заверение друг друга в том, что пережитый ими кошмар остался позади.
Песок все еще хранил остатки солнечного тепла, изгиб скалы защищал их от ночного ветра. Рейчел прижималась всем телом к большому мускулистому телу Финна, и в конце концов ее потрясение прошло. Финн крепко сжимал ее в объятиях, шептал слова утешения, в котором они оба так нуждались.
Через некоторое время усталость взяла свое, и она погрузилась в сон. Финн обнаружил, что хочет защищать эту женщину от всех и вся. Она познала горе, и сегодняшний инцидент стал для нее новым ужасным испытанием. Сейчас она в безопасности. Он пока не может развести сигнальный огонь, потому что у него для этого ничего нет. В любом случае, он не стал бы этого делать, потому что огонь мог привлечь тех, кто пытался их убить. Он подумает о средствах спасения завтра, а сейчас попробует уснуть.
Это оказалось непросто. Разве можно уснуть, когда держишь в объятиях такую красивую женщину?
В какой-то момент Рейчел пошевелилась и напряглась.
— Они будут нас искать, — пробормотала она.