Читаем Поцелуй небо (ЛП) полностью

В дверях стоит Скотт, что-то печатая на своем телефоне. Ему пришлось на некоторое время остановиться в Лос-Анджелесе, чтобы встретиться с GBA, прежде чем прилететь во Францию. Он убирает свой телефон в карман и встречается со мной взглядом. Его вкрадчивая улыбка только сильнее выводит меня из себя. Он уже не так раздражен, как был в аэропорту. Я всерьез раздумываю о том, чтобы вылить ему на голову кастрюлю с горячим супом.

Но я этого не делаю.

Потому что иначе я сяду в тюрьму за нападение. И меня, вероятно, будут считать мужененавистницей еще больше, чем сейчас, а я не думаю, что заслуживаю этого звания. Мне нужно еще поработать над тем, чтобы его заслужить.

Тюрьма и собственная гордость — единственные вещи, которые останавливают меня от совершения преступления. Я могу справиться с его нападками на меня, но когда он пристает к моим сестрам со своими грубыми и оскорбительными комментариями, как делал это в течение прошлого месяца, убийство не кажется такой уж плохой идеей.

Эта неделя должна была стать передышкой от происходящего вокруг нас хаоса, но у меня такое чувство, что все только начинается.

<p>25. Коннор Кобальт</p>

— Значит, вы, ребята, неприлично богаты, — говорит Джулиан, сжимая бутылку пива. Ло, Райк и я вытащили Джулиана на улицу после ужина. Поскольку у Дэйзи нет брата, мы втроем устроим допрос ее новому парню.

На самом деле я здесь лишь для того, чтобы убедиться, что Райк его не ударит, а Ло не доведет до слез. Бен проиграл Бретту и Саванне в камень-ножницы-бумага, и поэтому теперь ему приходится стоять на морозе и снимать нас.

— Наши родители неприлично богаты, — говорит Лорен Джулиану, — мы живем за счет их щедрых пожертвований.

— Трастовых фондов, — поправляет Райк.

— Я зарабатываю свои собственные деньги, — вмешиваюсь я и делаю глоток вина. У Ло и Райка в руках по банке «Физзл». Они, как обычно, не пьют алкоголь.

Лорен бросает на меня взгляд.

— Да, в компании твоей матери.

Я качаю головой.

— Она подарила мне пять тысяч долларов на мой двенадцатый день рождения. Я инвестировал их и заработал хорошие деньги. У меня нет трастового фонда, — я отказался от того, что она мне предложила.

— Мы должны сыграть в игру с выпивкой, — говорит Ло. — Каждый раз, когда Коннор Кобальт будет заставлять меня чувствовать себя тупым, мы будем выпивать по шоту.

— Ты трезв уже пятнадцать месяцев, — напоминает ему Райк.

— Тебе всегда нужно все омрачить, братишка, — отвечает Ло, хотя в его голосе больше юмора, чем враждебности.

— Что ты думаешь? — Райк спрашивает Джулиана.

Джулиан пожимает плечами, на него почти не действует жесткий взгляд Райка.

— Что я думаю насчет чего?

Никто ничего не конкретизирует, потому что конкретизировать в принципе нечего.

— Ты не будешь спать в ее комнате, — предупреждает Ло.

Джулиан потягивает пиво, находясь в раздумье (очевидно, в недостаточно долгом), потому что затем он выдает тупой ответ:

— Я уже спал с ней в одной постели раньше. Так что не вижу в этом ничего страшного.

Ло издает короткий смешок, будто говоря «этот парень сейчас серьезно»?

— Ты не видишь в этом ничего страшного? — он делает шаг вперед. — Позволь мне объяснить тебе это по буквам, Джулиус...

— Джулиан... — ему едва хватает времени, чтобы исправить Ло.

— Тебе двадцать, блядь, три года, — говорит Ло, не обращая внимания на его исправления. — Сколько тебе лет, Коннор?

— Двадцать четыре.

Ло поворачивается к Райку и насмешливо наклоняет голову.

— А тебе, Райк?

— Двадцать три, — говорит Райк.

Ло касается своей груди.

— Мне самому двадцать два.

— Это здорово, — говорит Джулиан, немного ошарашенный тем, что происходит. Просто подожди, Джулиан. Сейчас все начнется.

— Я считаю себя довольно умным человеком, — говорит Ло, — но ты, должно быть, настоящий гребаный идиот, если думаешь, что нас устраивает, когда парень нашего возраста спит с семнадцатилетней младшей сестрой наших девушек.

Джулиан даже не настолько умен, чтобы уловить очевидный изъян в речи Ло — что у Райка нет девушки.

Он пожимает плечами, все еще не видя проблемы.

— Она модель, чувак. Мы проводили ночи вместе в квартирах наших друзей в Нью-Йорке. Она даже нюхала кокаин. Поэтому я думаю, Дэйзи не нуждается в чрезмерно заботливой братской опеке. Может, ты не заметил, но она уже довольно взрослая.

Ло стискивает зубы и поворачивает голову в мою сторону.

— Ты веришь этому парню?

Я верю в то, что он идиот, это однозначно. Но его аргумент справедлив. Однако это не значит, что он может провести ночь в постели Дэйзи. Я даже не уверен, что она сама этого хочет.

— Ты спишь на диване, — спокойно говорю я ему.

Он просто качает головой, надув губы, даже не раздумывая об этом варианте.

— Нет.

— Я сейчас реально надеру ему гребаную задницу, — говорит нам Райк.

— Я стою прямо здесь, чувак, — парирует Джулиан. — В чем твоя проблема?

— Тебе двадцать три, — огрызается Райк, — а ты трахаешься с девушкой, которой всего лишь семнадцать лет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия