Харрисон что-то нечленораздельно пробормотал, и в тот же миг между ними вспыхнуло пламя. Он накрыл своими губами ее губы. Фрэнки прильнула к нему. После треволнений прошедшей недели ей хотелось получить подтверждение, что она была права.
Поцелуй Харрисона стал настойчивее. Он стремительно терял над собой контроль. Его руки легли на ее груди, затем опустились на бедра.
– Ты чудесно выглядишь, – выдохнул он, когда они на мгновение оторвались друг от друга, чтобы глотнуть воздуха. – Я чуть не врезал Кобурну.
Фрэнки улыбнулась:
– Он хотел тебя спровоцировать.
– Ему это удалось. – Харрисон притянул ее бедра к себе.
Фрэнки ощутила, как сильно он возбужден.
– Харрисон…
Он взял ее за руку и зашагал к лодочному домику.
– Не здесь, – робко запротестовала она.
– Ты сама настояла, чтобы я следовал инстинктам. Харрисон толкнул дверь. Внутри горел тусклый свет и стояли деревянные скамейки.
– Разве не здесь будут запускать фейерверк? – спросила Фрэнки.
Харрисон прижал женщину к стене, ее жег огонь его глаз.
– У нас есть двадцать – двадцать пять минут. Более чем достаточно.
Фрэнки ощутила, как в ней разгорается ответный огонь. Сердце ее забилось. Неужели Харрисон в самом деле готов пойти на это?
– Люди видели, как мы уходили, – сделала она последнюю попытку его образумить.
Он спустил бретельки ее платья и прижался губами к округлому плечу.
– Этот скандал не станет величайшим в истории, поверь мне.
Это прозвучало не очень убедительно, однако Харрисон уже спустил платье до талии, и Фрэнки забыла обо всем. Под платьем не было бюстгальтера – покрой не предусматривал его. Глухой одобрительный рык мужчины заставил Фрэнки задрожать. Харрисон, обхватив ее груди ладонями, наклонил голову и втянул один сосок в рот. Тот мгновенно затвердел и набух. Затем он проделал то же самое с другим соском.
Затем он, подняв подол платья, обнажил бедра Фрэнки. Опустившись на колени, он хрипло приказал ей удерживать платье и прижался губами к ее самому интимному месту.
Женщину опалил жар.
Она прислонилась к стене и закрыла глаза. Ласки его были умелыми и страстными. Харрисон дразнил Фрэнки, и колени ее ослабли. С губ Фрэнки сорвался громкий стон. Она замерла.
Что, если кто-то услышит?
Харрисон поднялся, полный решимости довести дело до конца. Он приподнял Фрэнки, его возбужденная плоть была готова проникнуть в ее жаркое тело.
– Ты предохраняешься?
Фрэнки кивнула, впрочем, она не стала бы его останавливать, даже если бы это было не так.
Харрисон слился с ней одним сильным, уверенным толчком, от которого у нее пресеклось дыхание.
– О боже… – прошептала она.
Фрэнки вонзила ногти в его плечи. Она намеревалась взять все, что он был готов ей предложить. Она надеялась, что Харрисон позволит своим чувствам одержать верх над разумом и ощутит волшебство, которое рождается, когда они вместе.
Фрэнки прижалась губами к его губам, так же как и он, ища освобождения. Харрисон не останавливался, пока она не застонала. Ее тело конвульсивно содрогнулось. Откуда-то издалека до нее донесся его стон, и Фрэнки улыбнулась, радуясь, что они достигли кульминации одновременно.
Прошло несколько минут, прежде чем они пошевелились. Наконец Харрисон позволил ей встать на пол. На его лбу выступили капли пота. Сердце Фрэнки продолжало нестись галопом.
Из полудремотного состояния их вывели голоса снаружи. Харрисон пришел в себя на секунду быстрее. Он одернул платье Фрэнки и вернул бретельки на место.
– Твоя прическа, – отрывисто произнес он, приводя одежду в порядок.
Ее локоны растрепались, и причесать их не было никакой возможности.
Голоса раздавались уже в нескольких ярдах от домика. Фрэнки бросила на Харрисона панический взгляд.
– Я не могу, – испуганно прошептала она.
Он провел ладонью по лбу.
– Пусть думают, что это из-за ветра. – Поправив пиджак, он взял ее за руку. – Там боковая дверь. Мы можем незаметно выйти и влиться в толпу.
Они выбрались наружу. Гости столпились на причале и ждали начала фейерверка. Надежда, что их появление останется незамеченным, была разбита Эвелин Грант. При виде парочки она нахмурилась. За ней шел Кобурн. Он посмотрел на Харрисона, который держался спокойно и невозмутимо. Взгляд Кобурна опустился ниже, и Фрэнки внутренне содрогнулась. На брюках Харрисона отчетливо проступало пятно.
Кобурн отвернулся. Его плечи задрожали. Эвелин Грант погрозила старшему сыну пальцем:
– Харрисон, единственное, о чем я тебя попросила, чтобы ты проводил сюда гостей, но ты даже это не удосужился сделать.
Он пожал плечами:
– Я хотел показать Фрэнки поместье. Приношу свои извинения.
Эвелин поджала губы.
– Может, ты хотя бы попросишь, чтобы начинали?
Удерживая Фрэнки за руку, Харрисон подошел к команде, которая должна была запустить фейерверк. Через несколько минут Фрэнки стояла в кольце его рук, а в небе начали вспыхивать красные, синие и белые огни. Она прижалась к Харрисону. Этот фейерверк словно открывал новую страницу в их жизни. Харрисон опустил голову и сказал ей на ухо:
– Бывали фейерверки и получше.