Читаем Поцелуй предателя полностью

Сальвия слегка встряхнулась и посмотрела на него более весело:

– Расскажи о своем шраме.

Вяз не ожидал такой резкой смены темы.

– О чем?

– О шраме. – Сальвия показала на лоб над его левым глазом. – Откуда он у тебя? Выглядит свежим.

– А, этот, – Вяз потер лоб. – Получил копытом от оленя, который был не таким уж мертвым, как я думал.

– Ты лжешь. – В ее веселом голосе слышалось предупреждение.

Вяз подумал, что не будет ничего страшного, если он расскажет ей правду.

– Стычка с кимисарским отрядом месяц назад. Но шрам от оленя у меня тоже есть, вот. – Он показал на пятно над ухом. – Мне было тринадцать.

Но Сальвия не позволила себя отвлечь:

– И много у тебя было таких стычек?

– Конечно, – ответил Вяз – Я с девяти лет в армии. Но обычно ничего серьезного, просто небольшие столкновения. Отношения с Кимисарой, конечно, напряженные, но все-таки не война.

«Пока», – добавил он про себя.

Они немного проехали в молчании, но Вяз знал, о чем думает Сальвия.

– Да, – отрывисто сказал он.

Она подпрыгнула от неожиданности:

– Что?

– Ты хочешь спросить, убил ли я кого-нибудь. Да. И довольно много людей, если честно.

– Вот как.

– В первый раз было сложнее всего. – Он не понимал, зачем ей это рассказывает, но не мог остановиться. – Вернее, непосредственно в действии не было ничего сложного, потому что он пытался убить меня, но после я испытал нечто вроде шока. Это как будто навсегда отнимает у тебя что-то, чего нельзя вернуть. – Вяз сглотнул. Он помнил все – крики, запах крови и страха, помнил, как поддалась удару плоть врага и как свет угас в его глазах… – Мне было пятнадцать. Я убил его копьем.

На лице Сальвии появилось сочувствие.

– Но теперь уже не так тяжело?

Он кивнул:

– В хорошие дни я говорю себе, что я стал лучше владеть оружием, или что иначе меня бы самого убили, или что я защищаю своих друзей – в общем, как-то это оправдываю. А в плохие…

Вяз уставился на дорогу. Он пытался вспомнить лицо последнего убитого им мужчины – и не мог. А сколько еще лиц он забыл?

– Ты думаешь, что делаешь это, потому что тебе это нравится. И считаешь себя чудовищем.

Он посмотрел ей в глаза, похолодев оттого, что она увидела в нем это.

– Да.

Сальвия мягко и ободряюще улыбнулась:

– Ты не чудовище.

– Откуда ты знаешь?

То, что она так хорошо разбирается в людях, вселяло в него надежду.

– Ты все еще переживаешь из-за этого.

38

Третье утро пути прошло не менее приятно, чем предыдущие два. Сальвия больше узнала об обучении пажей и оруженосцев, а Чарли рассказал ей о своих бабушке и дедушке, живших в Аристеле. Мать Вяза тоже была родом из восточных земель, но о ней он не рассказывал почти ничего, кроме того, что она недавно вышла замуж. В свою очередь Сальвия поведала о том, как они ловили и дрессировали молодых птиц месте с отцом. Когда Чарли не было рядом, она развлекала Вяза рассказами о слежке за потенциальными женихами и о том, как они с Дарнессой выясняли, чего мужчины хотят от будущей жены.

– Я думал, дядя отправил тебя к госпоже Роделл, чтобы найти мужа, а не работать на нее, – заметил он.

– Прошлой осенью он так и хотел сделать. Договорился о собеседовании у меня за спиной. Я была в ярости.

Вяз улыбнулся:

– Значит, ты все намеренно испортила?

Сальвия ответила не сразу:

– Нет, я старалась ради тети, ведь она столько сделала для меня.

– Старалась? – Вяз нахмурился. – Ты говоришь так, словно ничего не вышло.

– Так и было. Я все испортила за считаные минуты. Дарнесса, конечно, нарочно меня спровоцировала, но я уж точно не показала никакой зрелости.

– Ты как будто жалеешь, что ничего не получилось.

Сальвия набрала воздуха в грудь и медленно выдохнула, прежде чем ответить:

– И да и нет. Я бы не смогла быть счастливой, притворяясь кем-то другим. Жаль только, что желание быть собой приносит столько неприятностей. Я никогда не ладила с дядюшкой Уиллиамом, но он заботился обо мне, когда мне было труднее всего, и я должна была его отблагодарить хотя бы своими стараниями. А получилось все равно ужасно. – Она грустно улыбнулась. – Одно дело – самой не хотеть замуж, и совсем другое – понять, что никто и не собирается на тебе жениться.

Вяз поднял брови:

– Думаю, это не так.

– Ты знаешь, что Дарнесса взяла меня, потому что на фоне других девушек я смотрюсь невыгодно? И мужчины выберут девушек, которых она им назначила, потому что придется выбирать между мной и ими? – С момента того разговора с Дарнессой Сальвия больше об этом не вспоминала. Так почему сейчас это ее так беспокоит?

– Вот уж не верю.

– Если знаешь, что нужно мужчине, это несложно. Слишком многие бывают обмануты броской внешностью и совсем не замечают несходства характеров.

Вяз все еще не верил, и она стала объяснять:

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия предателя

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези