Сюзанну встревожил тот факт, что Даннет приехал без Ханны. Даннет и Кейтнесс занимали так много места, что невозможно было представить, что в комнате может находиться кто-то еще. Тем не менее Эндрю таки вошел и с приветственным возгласом протиснулся к брату. За ним последовал Хеймиш, все трое стали обниматься и хлопать друг друга по спине.
– Эндрю! – вскричал Александр, заключая брата в жаркие объятия.
Эндрю поморщился.
– Осторожно! – одернула его Сюзанна. Она поспешила к Эндрю и осмотрела его плечо. Рана до сих пор иногда кровоточила, не хватало еще, чтобы из-за этого неуклюжего медведя она снова открылась. Она сердито посмотрела на Даннета. – В него стреляли.
Даннет удивленно расширил глаза и сразу же переключил внимание обратно на Эндрю.
– Стреляли?
– Он спасал меня, – пояснила Изабелл.
Она решительно вошла в комнату, присмотрелась к блюду с кексами, тщательно выбрала один и лизнула его. Она не замечала, что Даннет смотрит на нее, открыв рот от удивления. Он перевел взгляд с Изабелл на Эндрю и обратно и нервно сглотнул.
– Почему… э-э… почему он тебя спасал?
Изабелл прислонилась к столу, скрестила ноги в щиколотках и пожала плечами. Потом сказала будничным тоном, словно такое случается каждый день:
– Там был один нехороший человек.
К этому моменту она успела столько раз пересказать свою историю, что ей, конечно, это надоело.
Эндрю шумно вздохнул и опустился в кресло. Сюзанна поморщилась: она не должна была забывать, что он все еще слаб. Она поспешила налить Эндрю чашку чая. Изабелл принесла ему кекс и забралась к нему на колени. Она даже позволила ему откусить кусочек, прежде чем стала есть кекс сама.
Даннет продолжал смотреть на них во все глаза. А зрелище и впрямь было впечатляющее. Две светловолосых головы, одинаковые улыбки, одинаковые ямочки на щеках. Наконец он покачал головой и издал короткий смешок.
– Ладно, Эндрю… я вижу, ты был… занят.
Он прямо посмотрел на Сюзанну, в ответ она смерила его взглядом сверху вниз. Он заморгал и отвел глаза.
– Гм, позвольте представить вам Лахлана Синклера, герцога Кейтнесса.
Герцог, наблюдавший за всей сценой с едва заметной улыбкой, кивнул. Эндрю сделал движение, чтобы встать, как того требовали приличия, но герцог сделал ему знак не суетиться.
– В этом нет нужды, – сказал он с усмешкой. – Я вижу, у вас хлопот полон рот.
Эндрю рассмеялся.
– Вы даже половины не знаете.
Сюзанна выступила вперед. Ей, конечно, не хотелось нарушать эту идиллию, но ее беспокоило появление Даннета в Даунрее.
– С Ханной все в порядке? – спросила она.
Даннет улыбнулся. Расплылся в улыбке, как идиот. На его лице появилось выражение полнейшего обожания.
– У Ханны все прекрасно.
– Ничего подобного, вовсе не прекрасно, – со смешком возразил герцог.
Сюзанна устремила на него такой мрачный взгляд, что его усмешка мгновенно испарилась. Он даже побледнел.
– Что вы имеете в виду под «не прекрасно»?
– Я… о, только то, что она испортила мои сапоги. – Он опустил взгляд на свои сапоги далеко не безупречной чистоты и покачал носками.
– Пока мы ехали сюда, ей всю дорогу было плохо, – сказал Даннет, и его улыбка стала еще шире.
Сюзанна нахмурилась.
– Она заболела? Ей было плохо всю дорогу? А потом… о боже! Она здесь?
Магнус с улыбкой кивнул.
– Ура! – размахивая кексом, как мечом, закричала Изабелл.
– Почему вы мне не сказали? Лана с ней?
– Да.
– Где они?
– Мы здесь.
Сюзанна повернулась кругом и замерла. На нее смотрели два дорогих ее сердцу человека. Ханна и Лана, ее сестры. Они дома!
Поскольку у них были разные матери, они с детства очень сильно отличались друг от друга и внешне, и по темпераменту. У Ханны были длинные черные волосы, а Лана была блондинкой, но в одном они были совершенно одинаковы: они обожали друг друга. Ханна выглядела бледной, но в то же время словно светилась изнутри, хотя последнее можно быть объяснить тем, что она широко улыбалась. Было видно, что она рада оказаться дома. А Лана, как всегда, была так прекрасна, что у Сюзанны заныло в груди. Ни слова не говоря, она раскрыла объятия и бросилась к сестрам, и все трое пылко обнялись.
– Тетя Ханна, тетя Лана! – пропищала Изабелл.
Оттолкнувшись локтем от Эндрю (он только ойкнул), она спрыгнула с его колен, подбежала к тетушкам и стала обнимать их, вытирая об их юбки липкие пальцы. Последовала череда объятий, поцелуев и слез. Было так чудесно снова оказаться вместе!
Наконец, когда с приветствиями было покончено, Сюзанна прошептала Ханне:
– Даннет сказал, что тебе было плохо.
На лице Ханны появилась почти такая же улыбка, какая была у Даннета.
– Да.
– И почему это хорошая новость?
– Это самая лучшая новость, – ответила Ханна. – Я ношу ребенка.
Сердце Сюзанны запело.
– О, Ханна, это так чудесно!
Ее сестра всегда мечтала когда-нибудь стать матерью, но упорно отказывалась выйти замуж, хотя муж мог бы в этом деле очень помочь. Но вот теперь ее давняя мечта сбывается.
– Я так счастлива! – вздохнула Ханна.
Она посмотрела на Изабелл, снова забравшуюся на колени к Эндрю, и ее взгляд тоже задержался на этой паре. Она заморгала.