Читаем Поцелуй смерти полностью

Клодия ждала в коридоре у стены, приглядывая и за входом, и за выходом. Исходный проект общих душевых предусматривал единственный путь для входа и выхода, но я наложила вето. Да, приходится охранять два входа, но единственный путь внутрь и наружу – это капкан. Жан-Клод заметил, что если кто-то пройдет все линии защиты и нападет на душевую, то вряд ли поможет второй выход. В этом был смысл, но и в моих словах тоже, а охранники проголосовали за мою точку зрения. Паранойя не выдаст.

Имелась раздевалка с туалетами как для мужчин, так и для женщин. У нас тут было достаточно женщин, чтобы наличие отдельного туалета не было глупым, как в те времена, когда мы впервые его строили. Все-таки приятно быть не единственной девушкой в коллективе. И когда мы оказались в раздевалке, Никки напомнил мне об еще одной причине, по которой девушкой быть приятно: взял меня на руки и поцеловал.

Поцелуй был нежным, а потом Никки отстранился и посмотрел мне в лицо единственным синим глазом.

– Больно было?

– Нет.

Он усмехнулся – яростно оскалил зубы – и снова поцеловал меня. На этот раз не так нежно: прижался ртом ко рту, и это уже было больно.

Я отдернулась:

– А это больно.

– Хотел почувствовать вкус крови у тебя во рту, пока у тебя от секса все не зажило.

– Ты же не садист, тебе не в радость причинять боль.

– Нет, но я ликантроп. Мне в радость вкус крови и мяса, а у тебя во рту как раз вкус того и другого.

– Есть оборотни, которые при этом теряют самообладание.

Я всмотрелась в его лицо, пытаясь понять, что это для него значит. Выверт вроде тех, что ему всегда нравились, но раньше не испробованный, или же тест – насколько я ему доверяю?

Он – моя невеста, так что чувствует то, что чувствую я, но невесты – это совсем особенный вид метафизических связей, не похожий ни на какие другие из тех, что у меня были. Я его эмоции не ощущаю. Смысл связи в том, что он ощущает мои и старается под них подстроиться. То есть в каком-то смысле он для меня загадка.

Я поняла, что несколько избалована способностью ощущать или разделять эмоции почти со всеми остальными. Когда-то навязчивая метафизическая связь была мне неприятна. Сейчас я на нее рассчитываю.

– Ты мне не доверяешь? – спросил он.

Ага, значит, проверка доверия.

– Ты – моя невеста. Я думала, ты не можешь причинить мне боль, тебе самому это будет неприятно.

– Ты любишь примесь боли к сексу. Я знаю, что это создает тебе удовольствие, а про себя я знаю, что люблю кровь, мясо и секс.

– Ага, – кивнула я. – Вся эта штука – дичь-охотник-погоня, почти у всех оборотней мешается с сексом.

Никки улыбнулся:

– Даже если мы до превращения равнодушны к вывертам, то после – их любим.

– Не стану спорить, – улыбнулась я.

– Можно тебя поцеловать так, как я хочу?

– Давай сначала все оружие сниму.

– Почему? – спросил он.

– Потому что, когда почуешь мясо и кровь, а у меня боль щелкнет выключателем, можем забыть о нем. А я не хочу, чтобы ты раздирал шитые на заказ кобуры, срывая с меня одежду.

Он улыбнулся еще шире, глаза засияли радостью.

– О’кей.

Он меня отпустил и шагнул назад, взялся за собственные кобуры и пистолеты. Я начала с наручных ножен с двумя посеребренными на кромке клинками. Мне снимать оружие дольше, потому что у меня и пистолеты, и ножи. Никки предпочитает пистолеты, а нож носит только складной для хозяйственных целей. Он не считает нож оружием, и хотя работать им умеет, но это не его сильная сторона. Ему бы пистолеты или рукопашная. Только что он показал Аресу, как умеет драться без оружия.

– Ты очень серьезная и о сексе не думаешь, – сказал он. – Почти печальная. Что случилось?

– Ох, как ты тонко на меня настроен.

– Ты знаешь: я живу, чтобы тебя радовать.

– Жаль, что это правда, а не романтическая риторика.

Я остановилась, снимая с себя поясную кобуру с «браунингом BDM». Ножи я уже сложила в запирающийся шкафчик.

– Я знаю, тебе неловко, что ты отобрала у меня свободу воли почти полностью. Мне приятно, что тебя это беспокоит, но я бы убил тебя, Мику, Натэниела, Джейсона – всех вас, прикажи мне мой прежний Рекс. И глазом бы не моргнул.

Я снова смотрела ему в лицо, пытаясь проникнуть в его мысли. Но это было как смотреть в стену: гладкую, нетронутую, пустую. Он красив, но его лицо ничего не выражало, и это не та непроницаемость, которой за много веков овладел Жан-Клод, и не мое коповское лицо. Это больше – или меньше. Социопатам нет необходимости выражать эмоции; обычно они это делают, научившись подражать мимике «нормальных» людей, но никогда не понимают тех эмоций, которые изображают. Они – идеальные актеры. Так они и живут среди нас, и многие из них считают, будто и мы притворяемся так же. Многие даже не представляют себе, что остальные люди испытывают эмоции, которых у них либо никогда не было, либо они выбиты жестоким обращением. Никки как раз из вторых – именно при жестоком обращении он потерял глаз, так что когда-то у него эмоции были. Может быть, он их из-за этого понимает лучше. Или нет?

– Одна из причин, по которым я подчинила тебя так полно. Социопаты никому не помогают, кроме себя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги