— Я предупреждала, что тебе не понравится.
Я удивилась моему холодному тону. То горячее ощущение в груди исчезло, словно оно ушло с огнем.
Родри злостно посмотрел на меня. Словно маска сошла с его лица, не было никаких улыбок и сладких подколов. Я впервые увидела в нем волка. Он выпрямился и смахнул с плеча несуществующую пыль, поправил рукава. На его лице появилась столь знакомая наглая улыбка. Как будто тот взгляд полный ненависти мне причудился.
— У короля горячая невеста, это точно.
— И прошу тебя не забывать, что я его невеста, а не твоя.
Я не верила в эту улыбку, и не хотела оставаться в присутствии этого человека ни секунды более. Вряд ли он сделает мне что-то плохое на людях, но испытывать судьбу не хотелось. Да и чем дольше длится этот разговор, тем меньше времени останется на изучения проклятия. Мысленно пообещав вернуть каждую книгу на место, когда прочитаю их, я взяла всю стопку со стола. Она оказалась намного тяжелее, чем я думала, и так и стремилась выскользнуть из рук.
— «Благодарю» тебя за компанию, Родри, но мне пора.
Сделав жалкое подобие на книксен, я прижала книги сильнее к груди и направилась к дверям. К моему счастью, кузен короля не последовал за мной, но я спиной ощущала его взгляд. Один из стражей суетливо подошел к дверям, чтобы открыть их для меня. Лишь когда я оказалась в коридоре, то поняла, что несмотря на весь шум, что мы устроили — советник так и остался в недрах библиотеки. Страж ускорил шаг, чтобы оказаться рядом со мной и поинтересовался:
— Вам помочь с книгами, миледи?
— А? Да, конечно. Спасибо.
Я остановилась и передала стражнику книги. Тот с легкостью перенял их и с любопытством на них посмотрел. У него была совершенно мальчишеская улыбка.
— А у вас тут и правда забавная коллекция. Вы действительно это все прочитаете?
Второй страж неторопливо подошел к нам. Он строго посмотрел на своего коллегу, и тот сделал шаг назад, виновато опустив голову.
— Прошу прощение, миледи. Астин новенький.
— Не стоит извиняться за него, он ничего плохого не сделал.
— Если он не хочет вылететь с поста, то надо вести себя подобающим образом.
Второй снова грозно посмотрел на своего товарища, но стоило ему отвернуться, как Астин поднял голову и подмигнул мне. Что-то мне подсказывало, что никакие строгие выговоры на него не повлияют. Я посмотрела на дверь библиотеки. Даже издалека она казалась мне величественной. Если бы не Родри, я бы с удовольствием провела там целый день. Интересно, кузен короля тоже любитель почитать книги, или есть какая-то другая причина, по которой он в библиотеке? После его злобного взгляда, мне сложно было поверить, что этот человек делает что-то просто так. Астин, бросив неуверенный взгляд на своего строгого товарища, спросил:
— Что-то не так, миледи?
— Нет, все хорошо. Нам пора. Мне, действительно, надо прочитать много книг.
Глава 17
Коган
— Да как ты смеешь⁈
Разъяренный Филлип ударил кулаком по крепкому столу, но Хивель даже не дрогнул. Он сузил глаза и ядовито улыбнулся.
— А у тебя есть другое объяснение? Не стесняйся, маг. Порази нас всех своей правдой.
Предмет их спора как раз лежал на столе. Та самая кукла с белым мехом, что чуть не погубила Гвиннет. Я не влезал в разговор. Все мое внимание было направлено на придворного мага. Он нервничал, в этом не было сомнений. От человека, который привык с легкостью держать все под контролем, не осталось и следа. Я смотрел на поддергивающейся правый глаз. Филлип облизнул губы и уставился на куклу.
— Правда в том, что я не стирал магию с этой куклы. Я не знаю, почему сегодня она… Ее подменили.
Хивель вальяжно достал кинжал из ножен и играючи подбросил его.
— Это твое оправдание? Подменили? Кто-то забрался в мастерскую, и ты это заметил только утром? Либо ты врешь, либо ты потерял хватку, придворный маг.
Хивель кинжалом прочертил круг над головой.
— Ты же трясешься над каждой мелочью. У тебя везде разбросаны охранные камни и амулеты. Как кто-то смог здесь что-то найти и вытащить без твоего ведома? Ваше Величество, мне кажется, что Филлипа надо допросить с пристрастием, а не цацкаться с ним.
Мастерская мне всегда казалась оплотом хаотичности и непредсказуемости. Волшебные камни, инструменты, странные приспособления, склянки и всякая всячина заполняли помещение безо всякой системы. Филлип и его подчиненные прекрасно ориентировались здесь, но человеку извне это было не так-то просто.
Я подошел к своему придворному магу и положил руку ему на плечо. Мой голос был ровным и спокойным.
— Филлип, тебе вчера Хивель отдал эту куклу, чтобы ты считал ее магию. Утром она стала бесполезной игрушкой. Просто так магия не исчезает. Это либо ты, либо кто-то еще. Думай.
Я сжал его плечо. Не больно. Мне надо было лишь дать ему понять, что надо сконцентрироваться. Филлип нервно выдохнул.
— Я первым пришел в мастерскую, но позже здесь было достаточно многолюдно. Ее не могли вынести в это время.
— Значит ночью. У кого-то еще есть доступ к мастерской ночью?