Читаем Поцелуй в прямом эфире полностью

— Я все равно беспокоюсь. — Софи опустила солнцезащитные очки и оглядела свою бабушку: — Ты делаешь специальные упражнения?

Пожилая женщина неуверенно кивнула.

— Ты должна их делать, если хочешь, чтобы здоровье скорее восстановилось.

Бабушка вздохнула:

— Да знаю, знаю…

— Я могу приходить и помогать тебе!

Короткие седые кудряшки бабушки подпрыгнули, когда она тряхнула головой:

— Ты и так много со мной нянчишься, дорогая. Возишь меня к доктору, постоянно готовишь ужин, хотя я говорю, что справлюсь сама. Не волнуйся обо мне.

Однако Софи решила, что все равно будет помогать бабушке, как бы та ни возражала.

— Я тут посижу, — сказала бабушка, — а ты иди и разыщи своего суженого. Иди! Развлекайся!

— Ладно. — Софи поцеловала свою бабушку в щеку и отправилась прогуливаться по парку.

У ярко оформленного киоска Софи увидела Милдред и Арта Конвея. Милдред хихикала, как школьница, а Арт широко улыбался. Оба вели себя словно легкомысленные подростки. Слева от них, на расстеленном под деревом одеяле, сидели Лулу и Кевин. Кевин изо всех сил старался рассмешить Лулу.

Софи улыбнулась, радуясь тому, что ее друзья счастливы.

А затем она увидела входящего в парк Харлана Джонса, и ее улыбка померкла. Он нес на руке красное одеяло, рядом с ним, виляя хвостами, шествовали его собаки-террористки. Псины явно наслаждались прогулкой в парке, где было много возможностей устроить небольшой переполох.

Секунду Софи размышляла, не уйти ли ей? Но потом все-таки решила не давать горожанам повода для сплетен.

Харлан остановился перед ней и слегка приподнял ковбойскую шляпу:

— Здорово, Софи!

Как он может быть таким дружелюбным после того, как насмехался над ней во время утреннего радиошоу? Софи уже приготовилась все ему высказать, потом вспомнила совет Лулу.

— Ой, добрый день, мистер Джонс, — приторно-сладко протянула она и даже улыбнулась.

— Не можешь дождаться нашего совместного ланча?

— Конечно!

— В самом деле? — Он выгнул бровь, нисколько не веря ее показному дружелюбию.

— Итак, пора начинать пикник, — объявила Милдред по громкоговорителю, установленному на подиуме. — Через минуту мы начнем раздавать угощение. Не забывайте делать пожертвования. Они очень приветствуются!

Милдред наклонилась вперед и оглядела толпу. Люди, стоявшие ближе всего к Милдред, опустили деньги в корзину для денежных сборов и быстренько отошли в сторону.

Парочки начали расходиться по парку. Харлан жестом указал Софи на местечко в тени клена:

— Пойдем туда?

Софи снова заставила себя улыбнуться:

— Конечно.

Как только Харлан расстелил на траве одеяло, его собаки принялись устраиваться на нем.

— Эй-эй, это место только для людей! — Харлан прогнал собак, которые улеглись на траве, разочарованно засопев в унисон. Итак, они все-таки подчиняются командам? Харлан жестом предложил Софи присесть на одеяло: — Прошу, мэм.

— Спасибо.

Они расположились на противоположных концах одеяла и какое-то мгновение молчаливо разглядывали друг друга. Молчание нарушил подросток, разносящий сэндвичи и напитки. Он протянул коробку для добровольных пожертвований, и Харлан с Софи опустили туда по нескольку долларов.

Паз и Шпилька, очевидно, решили, что обязаны получить хотя бы по одному сэндвичу, поэтому подошли к краю одеяла и начали тихонько скулить.

— Вы, пройдохи, на место! — Харлан стал прогонять собак.

Но псины, продолжая вилять хвостами, так и не сдвинулись с места.

— Какие упрямые, — покачала головой Софи.

Харлан усмехнулся:

— Они тебе кого-то напоминают?

— Нет, конечно!

Он расхохотался и, достав из кармана две косточки, повернулся к Софи:

— Хочешь их угостить?

Но Софи отодвинулась от собак подальше:

— Они откусят мне руки!

— Не-а, ты им нравишься. — Не дождавшись, когда Софи примет его предложение, Харлан бросил косточки собакам, и те, схватив их, мгновенно ретировались обратно под дерево и, улегшись на травку, занялись угощением. — Паз и Шпилька — как дети! Им все люди нравятся.

— Да, иногда даже слишком, — пробормотала Софи.

— Итак, — Харлан положил руку на колено, — думаю, нам нужно больше узнать друг о друге. Вчера наш разговор окончился не очень хорошо. Давай попробуем еще раз.

— Зачем? Ищешь тему для обсуждения на завтрашнем радиошоу? — выпалила она, потом улыбнулась, надеясь улыбкой смягчить резкие слова.

— Я думал, ты не слушаешь мои шоу.

— Не слушаю.

— В самом деле? Тогда откуда ты знаешь, о чем я говорю?

— Людская молва, — пожала плечами Софи. — Много разговоров.

— Именно этого я и добивался.

Софи рассердилась. Как смеет этот человек поднимать рейтинг своего радиошоу за ее счет!

— Харлан Джонс, ты самый…

Софи не договорила — к ним подскочила Милдред. Подол ярко-розового цветастого платья пожилой женщины развевался у лодыжек.

— Ой-ой, разве вы не отличная парочка?

— Спасибо, мэм, — произнес Харлан, одаряя Софи дразнящей улыбкой, которую ей тут же захотелось стереть с его лица. — Позволите ли вы мне сказать, что вы и мистер Конвей тоже отличная пара?

Милдред покраснела:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже