Читаем Поцелуй в прямом эфире полностью

— Что ж, спасибо, мистер Джонс. — Она уже собралась уходить, но снова повернулась в их сторону: — Боже, я чуть не забыла, зачем пришла. Софи, не будешь ли ты так любезна? Сделай объявление во время ланча!

— Я думала, вы его уже сделали.

— Сделала. Но у всех так громко урчали животы от голода, что никто не слышал ничего из того, что я сказала. Поднимись на подиум и объяви всем, какая замечательная затея со свиданиями у нас получилась! И какая это отличная возможность — найти общий язык с другим человеком. — Милдред слегка помахала Арту.

— Миссис Мейерс, я искренне полагаю, что вы больше подойдете для этой роли, — сказала Софи.

— О нет, я не могу. Я определенно боюсь выступать перед большой аудиторией. Разве ты не заметила, как дрожали мои коленки? Ты отлично справишься, Софи! Это ведь как езда на велосипеде, правда, Харлан?

— Вы о чем?

— Об избавлении от страхов. Ты поднимаешься, падаешь, потом снова встаешь. А потом — оглянуться не успеешь, как участвуешь в «Тур де Франс».

Софи попробовала возражать, но Милдред уже ушла. Простонав, Софи подняла голову и, прикрыв глаза, подставила лицо лучам солнца.

— Почему мне постоянно удается ввязываться в неприятности? — пробормотала она. — Я думала, что только разошлю пресс-релизы и сообщу в прессу о предстоящих мероприятиях.

Он рассмеялся:

— Ты можешь прийти на мое радиошоу.

— Верно! Чтобы ты мог поколотить меня в прямом эфире?

Он поднял руку:

— Клянусь честью скаута! Ты придешь на мое шоу, чтобы привлечь внимание к мероприятиям, проходящим на этой неделе, и я не скажу о тебе ни одного плохого слова.

— Обещаешь?

— Обещаю, конечно!

Пока Софи размышляла над предложением Харлана, через парк прошли несколько женщин, которых Софи знала еще со школы. Одна из них указала на Софи и произнесла скрипучим голосом:

— Вот она. Представляете, эта особа сбежала с собственной свадьбы!

— Прямо из церкви, — подхватила вторая женщина, и остальные рассмеялись.

Черт побери! Городские сплетницы по-прежнему вспоминают тот проклятый день, хотя прошло уже больше года.

— Похоже, мне пора толкать речь, — сказала Софи Харлану и поднялась с одеяла.

Руки и коленки ее дрожали, но она справится с сильным волнением. Она обязана это сделать! Ради того, чтобы побороть собственные страхи. Ради того, чтобы собрать достаточно денег для открытия оздоровительного центра.

— Постарайся не смущать меня, пока я буду выступать.

Он коснулся ее руки до того, как Софи удалось уйти. И когда его пальцы коснулись ее ладони, в жилах Софи забурлила кровь. Она неуклюже переступила с ноги на ногу и затаила дыхание. Ей хотелось высвободить руку. Но она этого не сделала.

— Думаешь, я этого добиваюсь? — спросил он.

— Разве нет?

— Ты ведь коммерческий директор этого мероприятия и отвечаешь за рекламу, правда?

— Да.

Он по-прежнему держал ее за руку. Харлан этого не осознавал или не хотел осознавать?

— Значит, ты понимаешь, как полезны слухи. То, о чем я говорю на моем радиошоу, порождает слухи. Шумиха увеличивает аудиторию, привлекает на радиостанцию рекламодателей и увеличивает ее доход.

— Значит, моя жизнь — лишь часть твоего финансового проекта?

Он тихо выругался и покачал головой:

— Нет. Все намного сложнее.

Милдред подошла к микрофону и жестом позвала Софи.

— Я… я должна идти.

— После того как закончишь, дашь мне пять минут, чтобы объясниться? — Он одарил ее своей фирменной улыбкой. — Пожалуйста, дорогая!

Поддавшись его чарам, Софи кивнула и подумала, что, вероятно, Харлан Джонс не так уж плох…

Он отпустил ее руку, и Софи почувствовала разочарование. И тут же упрекнула себя за подобное безумие, ведь Харлан Джонс ей нисколько не нравился! И не важно, что от его «пожалуйста, дорогая» у нее непроизвольно подогнулись коленки.

— Итак, увидимся после твоего выступления, Софи.

Подойдя к микрофону, Софи взяла эмоции под контроль, улыбнулась и отважно посмотрела на посетителей парка:

— Хм… Для начала хочу поблагодарить всех, кто пришел сюда, чтобы принять участие в… — Софи ужасно нервничала, уверенная, что о ней опять начнут распространять сплетни. На какую-то долю секунды она совершенно забыла, как называется мероприятие. «Соберись, Софи!» — приказала она себе и продолжила: — Что касается, хм… Лотереи любви… Мы надеялись не только на то, что в нашем городе сложатся новые пары влюбленных. Мы надеялись на зарождение долгой дружбы. — От волнения у нее снова сдавило горло, но тут Софи взглянула на свою бабушку: — И мы надеемся собрать деньги для крайне необходимого оздоровительного центра, который вы все сможете посещать!

В толпе послышались крики одобрения. Милдред показала Софи поднятые вверх большие пальцы рук. Подобное поощрение помогло Софи закончить выступление.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже