Читаем Поцелуй вечности полностью

— Я знаю, моя голубка. Я по-прежнему все понимаю. Только не могу все запомнить. Это случается с Целительницами после шестидесяти лет. Мне следовало рассказать тебе обо всем давным-давно, но после смерти Хелен и Патрика… — Нана на миг прикрыла глаза, покачал головой, затем улыбнулась Бекки. — Пока Сид здесь, я могу воспользоваться его силой — и в голове у меня проясняется, но он скоро уйдет, и я не успею рассказать тебе все, что нужно, — торопливо заговорила она. — Сожалею, что не сделала этого раньше. Сид прав. Похоже, я причинила тебе больше вреда, чем Пользы, пытаясь оградить от наследственного дара стеной неведения. И должна была предвидеть, что война начнется снопа. Но мир продолжался так долго. Я забыла, что время смертных — лишь миг для Бесплотных. Пятнадцать лет для нас целая вечность, для них — мгновение. Но не важно… Ты Целительница, это верно. Тебе от рождения дарована способность направлять силу туда, куда ты считаешь нужным, делиться своей жизненной энергией с нуждающимися и исцелять тех, кто считается бессмертным. Бессмертие не означает неуязвимость, моя голубка. Твоего друга укусили; укус оказался почти смертелен. Без сомнения, это сделал адский пес, напавший на клан Сиднея. Вампиры — лакомство для адских собак, потому что у них нет души. И только укус Сида, укус вампира, спас Райана. Мне это не нравится, но это спасло жизнь твоему другу.

Бекки пыталась переварить слова Наны. Она будто разговаривала с кем-то незнакомым, а не со своей родной бабушкой, которая ее вырастила. Нана исцеляет вампиров?

— Так, — медленно проговорила Бекки, — мы семья Целителей для вампиров?

Нана негромко рассмеялась и сделала глоток из кружки.

— Более или менее, — ответила она. — Иногда более, иногда менее. Мы лечим не только вампиров. Мы помогаем и адским псам. А еще призракам, теням, демонам, оборотням…

— Оборотням? Демонам? — не веря своим ушам, перебила ее Бекки. — Нана, перестань! Их же не существует!

— Правда? — Нана подняла брови точь-в-точь как прежде. — Поднимись наверх. Ты найдешь там парочку вампиров.

С этим трудно было поспорить.

— Мы соблюдаем нейтралитет, — продолжала Нана. — Не становимся ни на чью сторону. Мы обладаем даром исцелять тех, кто не может исцелить себя сам; тех, кто нуждается в жизненной силе живых душ вроде наших с тобой. К несчастью, если пользоваться жизненной силой таким образом, она быстро истощается. К шестидесяти годам Целительница полностью ее тратит. Конечно, если доживает до этого возраста. Многие из нас умирают гораздо раньше.

— Ты все время говоришь «мы», — заметила Бекки. — Значит, есть еще такие? Или только мы с тобой?

— Нас очень мало, — ответила Нана. — Многие были убиты во время последней войны существами, которых пытались исцелить. В Доме Исцеления — нейтральная территория, на которой войны и битвы прекращаются. Если бы адский пес, укусивший сегодня Райана, сам нуждался в помощи, я помогла бы и ему и укрыла его рядом с тем, кому он причинил вред. Здесь между ними нет вражды. Но когда они покинут Дом — другое дело. Твой знак Целительницы гарантирует тебе некоторую неприкосновенность внутри границы и за ее пределами, но, подобно бессмертным, ты уязвима.

— И что дальше? — пожала плечами Бекки. — Тебе не стало лучше и не станет. Ты говоришь как разумный человек только потому, что здесь вампир. И наверху один парень из моей школы превращается в вампира. Кто-нибудь еще из них появится? Что хотел сказать Сид, когда говорил, что «вход был закрыт»?

— Зеркало, которое там висит, служит… служило дверью, — объяснила Нана. — Она была запечатана после того, как в последний раз объявили перемирие. Я, можно сказать, удалилась от дел. Однако теперь мне кажется, что дверь надо вновь открыть. Но я слишком стара и медлительна. Я многое забыла. Сидней — могущественный вампир, Мастер, вождь клана вампиров, и только благодаря его помощи я сейчас стала прежней. Когда он уйдет, тебе придется снова со мной нянчиться. Старуха, выжившая из ума. Мне так жаль, Бекки… Тебе не следует тратить на меня молодые годы. Наверное, лучше сдать меня в дом престарелых.

— Твой дом здесь! — возразила Бекки. Она встала из-за стола и крепко обняла Нану. — Я никуда тебя не сдам! Ты не обуза! Ты не отдала меня в чужую семью, и я не собираюсь отдавать тебя! Если уж на то пошло, я посажу Сида здесь на цепь, чтобы ты была здорова!

Нана сжала руки Бекки:

— Ты знаешь, что это невозможно. У Сида есть свои обязанности, как и у всех нас, и если ты действительно хочешь заботиться обо мне, Бекки…

— Да, продолжай, — подбодрила она смолкшую Нану.

— Я не хотела рассказывать тебе, — снова заговорила Нана, — но я не позволила им забрать тебя у меня тогда, поэтому, думаю, тебе придется заняться этим делом, хочу я того или нет. Если ты и вправду хочешь позаботиться обо мне, Бекки, тебе придется заботиться о моих прежних пациентах. Если война начнется снова, а похоже, так оно и случится, Сидней и Райан лишь первые из тех, кому понадобится наша… твоя помощь.

Бекки удивленно уставилась на нее:

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология ужасов

Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Исчезновение
Исчезновение

Знаменитый английский режиссер сэр Альфред Джозеф Хичкок (1899–1980), нареченный на Западе «Шекспиром кинематографии», любил говорить: «Моя цель — забавлять публику». И достигал он этого не только посредством своих детективных, мистических и фантастических фильмов ужасов, но и составлением антологий на ту же тематику. Примером является сборник рассказов «Исчезновение», предназначенный, как с коварной улыбкой замечал Хичкок, для «чтения на ночь». Хичкок не любитель смаковать собственно кровавые подробности преступления. Сфера его интересов — показ человеческой психологии и создание атмосферы «подвешенности», постоянного ожидания чего-то кошмарного.Насколько это «забавно», глядя на ночь, судите сами.

Генри Слезар , Роберт Артур , Флетчер Флора , Чарльз Бернард Гилфорд , Эван Хантер

Фантастика / Детективы / Ужасы и мистика / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги