Читаем Поцелуй вечности полностью

— Моя помощь? — Она сглотнула ком в горле. — Но… я не обучена, ты сама сказала. И когда Сид уйдет…

— Мы попросим их остаться на какое-то время, его и Райана, но ненадолго, — произнесла Нана. — Сейчас мои силы истощены, я не могу сосредоточиться на работе. Толку от меня мало. Я могу многому тебя научить, если Сид захочет помочь нам, но в основном тебе придется учиться самой. Когда ты немного освоишься, станет проще. У меня есть книги с моими пометками, травы, всякие приспособления… Работы много, и учиться придется быстро. Но это у тебя в крови, ты рождена для этого. Сожалею, что так долго держала тебя в неведении. Мне следовало начать обучение, когда ты начала что-то понимать.

— Может, мне поэтому всегда хотелось стать врачом? — усмехнулась Бекки.

Нана усмехнулась ей в ответ:

— Возможно. А теперь пойдем взглянем на Райана. Самое худшее, я думаю, уже позади.

Бекки кивнула и, поднявшись, отправилась вверх по лестнице вслед за Наной.

Мальчик все так же неподвижно лежал на кровати, а Сид стоял на коленях рядом с ним.

— Он сбросил свои смертные оковы, — произнес Сидней, и у Бекки заныло сердце от горя и отчаяния, которые были в его голосе.

— Мне жаль, — тихо ответила Нана. — Даже если бы вход был открыт…

— Я знаю, — перебил ее Сид. — Прошу прощения за свои слова. Но он мне как брат, Марта. Этого не должно было произойти.

— Но это произошло. Мы должны принять свершившееся и терпеть, а не страдать по тому, чего не вернуть, — произнесла Марта тем же тоном пророчицы, которого никогда не слышала Бекки. — Ты мне нужен, чтобы снять печать. Не знаю, понял ли ты это, но у меня теперь очень мало силы.

Сидней ничего не ответил, но махнул рукой в сторону зеркала. Оно семь раз сверкнуло в свете канделябра, затем приняло прежний вид.

— Ему, по-моему, нужно… — начал было Сидней, затем смолк, покачал головой и беспомощно посмотрел на Марту.

— Я не могу, — быстро ответила она. — Я слаба. У меня слишком мало силы на двоих.

Сидней кивнул и снова взглянул на неподвижное тело на кровати.

— Но у нее есть.

При этих словах Бекки и Сид посмотрели на Нану.

— У меня… есть — что? — переспросила Бекки. Ей не понравилось, как они смотрят на нее.

— О, прошу тебя, Марта. Для подобной процедуры необходимо ее согласие. А она даже не обучена. — Сидней скривился. — Ты же знаешь.

— Мы поможем ей. Если она захочет. Бекки… помнишь, о чем мы только что говорили? Так вот, время пришло. Конечно, если ты хочешь помочь своему другу и мне — выполнить мою работу.

— А что нужно делать? — осторожно спросила Бекки.

— Тебе придется накормить Райана.

— Всего-то? — с облегчением воскликнула Бекки. — Отлично. У нас остались еще спагетти…

— Да не едой, глупая девчонка! — рявкнул Сид. — Самой накормить. Стать его пищей. Ему нужно восстановить жизненные силы, и единственная жизнь, достаточно сильная для этого, — твоя. Теперь поняла?

Бекки побелела.

— Слушай, я его едва знаю, — пробормотала она, отступая и поднимая руки. — А Нана мне только что рассказала, что кое-кого из Целительниц прикончили те, кого они пытались спасти. Так что спасибо, но…

Сидней вполголоса выругался. Нана упрекнула его.

— Послушай, юная Целительница, — начал он с нарочитым спокойствием. — Здесь он тебя не может убить. И взять у тебя слишком много — тоже. Вот почему ты — редкая и ценная союзница для Бесплотных. У тебя много смертных лет впереди, много жизненной силы. Но ты отличаешься от остальных людей. Он не может выпить всю твою силу. Кровь… возможно, но такое редко случается, когда Целительница находится на своей территории. Ты правильно меня поняла: Целительницы всегда только женщины. Исцеление наступает благодаря жизненной силе живой души, а ведь именно женщина дает новую жизнь. Сейчас Райану необходима эта самая жизненная сила. Согласна ли ты, молодая и неопытная Целительница, поделиться ею с моим новым собратом?

— Пообещай мне, что я об этом не пожалею. — Бекки не знала, откуда взялись эти слова, но она произнесла их так, будто точно знала, как отвечать на подобную просьбу.

Сидней с улыбкой взглянул на Нану.

— Может быть, она и не обучена, но она точно Целительница, — одобрительно произнес он. — Она обучится быстро, если твое искусство приобретается так легко. — Он снова посмотрел на Бекки. — Клянусь честью, госпожа, — церемонно произнес он и слегка поклонился. — Обещаю тебе, что ты не пожалеешь о своем поступке.

Бекки неуверенно кивнула, понимая, что первый этап успешно пройден. Затем, не думая о том, что делает, она закатала правый рукав и подошла к кровати. Ресницы Райана дрогнули, он открыл глаза и что-то неразборчиво пробормотал.

— Привет, стереотип, — улыбнувшись, обратилась к нему Бекки. — Мне сказали, что ты не ужинал. Наверное, тебя выгнали из школьного кафе, и теперь мне приходится тебя кормить, задница этакая!

Райан не ответил, но в его глазах мелькнуло узнавание.

Бекки закрыла глаза и прижала запястье к его губам. Затем отвернулась и стала ждать, думая про себя: «Не верю, что я это делаю!»

«Поверь в это», — услышала она беззвучный ответ Сида.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология ужасов

Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Исчезновение
Исчезновение

Знаменитый английский режиссер сэр Альфред Джозеф Хичкок (1899–1980), нареченный на Западе «Шекспиром кинематографии», любил говорить: «Моя цель — забавлять публику». И достигал он этого не только посредством своих детективных, мистических и фантастических фильмов ужасов, но и составлением антологий на ту же тематику. Примером является сборник рассказов «Исчезновение», предназначенный, как с коварной улыбкой замечал Хичкок, для «чтения на ночь». Хичкок не любитель смаковать собственно кровавые подробности преступления. Сфера его интересов — показ человеческой психологии и создание атмосферы «подвешенности», постоянного ожидания чего-то кошмарного.Насколько это «забавно», глядя на ночь, судите сами.

Генри Слезар , Роберт Артур , Флетчер Флора , Чарльз Бернард Гилфорд , Эван Хантер

Фантастика / Детективы / Ужасы и мистика / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги