Читаем Поцелуй забытой поклонницы полностью

Если ночь может быть достаточно длинной, чтобы научиться дарить и получать удовольствие, то прошлая ночь была именно такой. Об этом Жасс размышляла, перевернувшись в постели и довольно вздохнув. В какой-то момент Тир уложил ее на ковер, а после на кровать, где они опять занимались любовью. Казалось, они не могут насытиться друг другом. Тир сказал ей, что у них впереди много времени, чтобы наверстать упущенное.

— Мы поженились всего несколько часов назад, — возразила она.

— Но я говорю о годах, когда я был в отъезде, которые я мог провести с тобой.

— Но тогда мы стали бы совсем другими людьми.

Потянувшись, она с тревогой затаила дыхание.

Где Тир? Паникуя, она вскочила с постели и огляделась. В окна шатра пробивались первые лучи рассветного солнца.

— Ты проснулась, принцесса.

— Тир!

Широко шагая по шатру, ее любимый викинг, одетый только в джинсы, заключил ее в объятия.

— Ты дрожишь! — негромко воскликнул он, согревая ее теплом своих рук, и поцеловал в макушку.

— Я думала, ты снова ушел. Я проснулась, а тебя нет, и я…

— Ты так легко от меня не избавишься.

— Кто говорит, что я хочу от тебя избавиться? — Она прижалась к нему. — Я кое-что запланировала по поводу тебя.

Смеясь, Тир поцеловал ее. Его сексуальное возбуждение взволновало Жасс, и она потянула пряжку его ремня.

Тир помог ей расстегнуть ремень на своих джинсах. Быстро сняв джинсы, он бросил Жасс на кровать и опустился на нее. Он овладел ею быстро и решительно. Удовольствие, которое она испытала, когда Тир начал двигаться, было неописуемым. Жасс двигалась вместе с ним яростно и ритмично. Она закричала с наступлением оргазма, Тир к ней присоединился. После они посмотрели друг на друга и рассмеялись.

— Зачем мы тратим столько времени на сон? — Тир уставился ей в глаза.

— Наверное, мы сошли с ума. — Жасс усмехнулась. — Но прямо сейчас я совсем не хочу спать.

Тир понял намек и помог ей усесться на него верхом. Держа Жасс за плечи, он медленно вошел в нее.

— О, как хорошо! Как хорошо! — Ее крики, вероятно, слышали в селе Вади.

Тир крепко удерживал ее, двигаясь под ней, пока на нее не нахлынул шторм удовольствия.

— Что может быть лучше? — выдавила она, когда они сделали передышку, переплетя руки и ноги.

— Почему ты спрашиваешь? — пробормотал Тир, не открывая глаза.

— Потому что я сомневаюсь, что смогу больше.

— Ты недооцениваешь себя, принцесса. Я предлагаю это выяснить.

Жасс тихо вскрикнула от предвкушения, когда Тир подмял ее под себя. Положив ее ноги себе на плечи, он стал медленно входить в нее. Она, не в силах ему сопротивляться или управлять ситуацией, через несколько секунд опять потеряла голову.

— Остановись! — смеясь, умоляла она. — Я больше не могу.

Тир перевернул ее на бок и опустился рядом.

— Ты не права, — возразил он.

К счастью, он оказался прав. Когда Тир начал двигаться позади нее и ласкать ее тело, Жасс выгнула спину и прижалась к нему.

Когда она успокоилась, Тир обнял и поцеловал ее так нежно, что ей понадобилось некоторое время, чтобы заметить опьяняющий аромат в шатре.

— Чем это так восхитительно пахнет? — спросила она.

Тир запрокинул голову, чтобы посмотреть на нее сверху вниз.

— Арабским жасмином и пустынной лавандой.

— В самом деле? — Она села, а потом поняла, что в шатре полно цветов. — Ты собрал их для меня, пока я спала? Оказывается, ты романтик.

— Ну, я отлично знаю, что любит моя жена, — сказал он.

Жасс рассмеялась и прижалась к нему:

— Ты полон сюрпризов.

— Я стараюсь тебя не разочаровать.

— Ты не можешь меня разочаровать, — подтвердила Жасс. — Но ты не должен меня баловать.

— Невеста должна чувствовать себя особенной. По-моему, ты большую часть своей свадьбы думала, что я тебя игнорирую. — Он пожал широкими плечами. — Я хотел тебя порадовать.

Когда Тир встал с постели, Жасс присоединилась к нему, не обращая внимания на то, что она не одета.

— Тир Скаванга собирал для меня цветы на рассвете? Я запомню эту историю надолго.

Они стояли так, что их тела почти соприкасались. Тихо прорычав. Тир притянул Жасс к себе. Приподняв над полом, он заставил ее обхватить ногами его талию, потом опустился на колени и резко вошел в нее. Ритмично двигаясь, он целовал ее в губы, заставляя забыть обо всем, кроме чувственного приключения, в которое они отправились. Когда все закончилось, Жасс не держалась на ногах.

— Это было хорошо, — заметил он, неся ее к кровати. — Мне кажется, тебе надо полежать и отдохнуть.

Он шутил. Уложив Жасс на край кровати, он раздвинул ей ноги и снова ею овладел. Он двигался так мучительно медленно, что Жасс стала умолять его поторопиться.

— Ну, ожидание того стоило? — спросил он ее, почти не надеясь на ответ.

Жасс не могла произнести ни слова.

Пристально смотря на нее, он входил в нее снова и снова. Ее громкие крики заполнили шатер. Очнувшись от чувственного забытья, Жасс подумала, что чем больше удовольствия дарит ей Тир, тем острее наслаждение, которое она испытывает Она становилась ненасытной.

— Что? — спросила она, когда он прислушался.

Тир напрягся. По-прежнему обнимая его ногами, она чувствовала, как он насторожился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алмазы Скаванга (The Skavanga Diamonds - ru)

Похожие книги