Читаем Поттер, ты такой... Поттер! (СИ) полностью

* * * ОДИН МЕСЯЦ, ТРИ НЕДЕЛИ И ЧЕТЫРЕ ДНЯ ПОСЛЕ РЕГИСТРАЦИИ БРАКА. Северус Снейп все больше напрягался. С момента его «мести» прошло уже немало времени, а ответного действия Поттера не было до сих пор. Некоторые ответы показали, что в мужья ему достался совсем не гриффиндорец, и поэтому ожидать, что про ответный жест забыли, было бы верхом глупости. В лаборатории дела так же пошли не ахти из-за этого постоянного напряжения, поэтому, загубив еще одну заготовку экспериментального зелья, Снейп не стал начинать все заново, а отправился домой, вытрясать душу из своего супруга. Дом встретил его аппетитнейшими запахами. Потянув носом, Снейп, как зельевар, по достоинству оценил запах, и пошел туда, где он был наибольшей концентрации. На кухню. Там и обнаружился Поттер, стоящий около плиты в голубом фартуке в оранжевый цветочек, и что-то сосредоточенно перечитывающий. На столе лежали остатки моркови, стояли открытые баночки со специями и испачканные миски. – Поттер? Гарри с широкой улыбкой обернулся на зов. – Северус? Ты уже дома? Что-то сегодня рано. – А что это ты так об этом беспокоишься? Любовника не успел выгнать? – Да нет. Сам же знаешь, измена в нашем случае невозможна. Я просто думал приготовить тебе сюрприз, новое блюдо, мне его рецепт дали сегодня. А из-за того, что ты пришел пораньше, тебе придется подождать. – И что это за блюдо? – Хм… – Нахмурив лоб, Гарри попытался вспомнить название сам, но не преуспел. Поэтому заглянул в листок, лежащий рядом с плитой. – «Пилау». – Медленно прочитал он. – Это восточное маггловское блюдо из риса, мяса, моркови, специй и еще кое-чего. И судя по всему, оно почти готово. Так что, накрывай на стол, хотя судя по рецепту, его надо есть руками и лежа. – Руками и лежа? Нет уж, я не настолько фанатик нового. Обойдемся тарелками и ложками. Или вилками? – Похоже, ложками. – Гарри наконец-то отошел от плиты, снимая фартук и открывая взгляду супруга плиту и ту самую емкость, в которой готовился тот самый «пилау». Чугунный котелок с крышкой, заботливо приготовленный Снейпом для очередного эксперимента. – ПОТТЕР!!! – Северус?! Что случилось?! – Гарри заполошно оглядывался, сжимая в руках палочку. – ПОТТЕР, ты… отрыжка гоблина! КТО ТЕБЕ ПОЗВОЛЯЛ БРАТЬ МОЕ ОБОРУДОВАНИЕ?! – Северус? Какое оборудование? И ты не мог бы так не орать, у меня чуть сердце не остановилось. – Поттер, ты где взял котел? – У тебя в хранилище. – А зачем ты его взял? – Потому что пилау готовится в чугунной емкости. Так в рецепте написано, на, посмотри, если не веришь. Озадаченный каким-то озверелым видом Снейпа, Гарри сунул ему под нос тот самый лист с рецептом. – А ты не подумал, ПОЧЕМУ этот котел стоит в МОЕМ ХРАНИЛИЩЕ? – Э…? – Поттер, этот котел стоял в моем хранилище потому, что был приготовлен мной для эксперимента, в котором требовался именно чугунный котел. – Ну, Северус, не расстраивайся так. Не подумал, не знал. Что ж теперь, убивать меня за это? Сейчас, доедим, а потом я вспомню молодость и отдраю его. Будет как новенький. – Да нет, что уж теперь, пользуйся. А мне придется покупать новый… Ладно, где там твое варево? Должен же я попробовать то, что испортило мой пока еще даже не начатый эксперимент. «И начну морально готовиться к твоим вопросам. Ну, ничего, мой ход следующий, и я уже даже знаю, что именно отучит тебя хватать мои вещи».

====== ГЛАВА 8. ======

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика