Читаем Поведай нам, тьма полностью

Кори думала об этом.

— И да, и нет. Беседовать, конечно, здорово. Но мне хотелось бы обнять тебя.

— И мне тоже. Но даже не думай о том, чтобы попытаться еще раз ко мне спуститься.

— Ну а хоть продолжить беседу можно?

— Я пока никуда не ухожу.

— Может, я не даю тебе уснуть?

— Возможно, это обернется для меня потерей такого классного сна, но я это переживу. Потому что в реальной жизни ты еще лучше.

Глава 34

— Блин, посмотрите сюда! — Присев на корточки над грудой веток и сорняков, Кит приподнял один конец длинной деревянной планки, по всей длине утыканной острыми гвоздями. — Чуть не продырявился, — пробормотал он.

— Эх ты, упустил удовольствие уколоться пару десятков раз против столбняка, — проронила Лана.

Кит поднял планку, размахнулся и отшвырнул ее в сторону.

Когда закончили разбирать баррикаду, Лана вытерла руки о кофту и промолвила:

— Ладно, давайте проверим.

— Что ты имеешь в виду? — поинтересовался Говард.

— Проедемся по ней немного и посмотрим, не встретим ли автобус.

— Сейчас?

— Сейчас самое подходящее время.

— Мы не можем так поступить, — возразила Дорис.

— А вот и можем, — вмешался Кит.

— Это не займет много времени.

— Нам не следует ничего делать, пока мы не побываем в полиции, — запротестовала Дорис. — Это наш долг перед доктором Дальтон и…

Лана пожала плечами.

— Полчаса туда, полчаса сюда большой роли для них не сыграет. Сейчас средина ночи. Никто не пошлет спасателей до утра.

Повернувшись, она шагнула на проезжую часть шоссе. Кит присоединился к ней. Вместе они пошли к брошенной машине, стоявшей через дорогу как раз напротив «Гранады» Ланы.

Другие поплелись следом.

«Бред какой-то», — подумал Говард.

Анжела взяла его за руку. Он поднял голову и покачал ею.

— Знаю, — пробормотала она. — Не следовало бы этого делать.

«Зачем мы только показали им эту дорогу? — злился на себя Говард. — Это было крупной ошибкой».

Даже когда они начали расчищать завал, преграждавший въезд на боковую дорогу, Говард и подумать не мог, что кто-то серьезно отнесется к поездке по ней этой ночью. Нет, они поедут дальше, в город, сообщат о бедственном положении Корин и Чеда властям, затем найдут какой-нибудь ночлег. Мотель, где он мог бы побыть с Анжелой наедине. Было бы замечательно. А утром снова соберутся и все вместе приедут сюда на поиски этого автобуса.

Утром.

Они забрались в автомобиль, и Лана завела двигатель. Но не поехала, а обернулась через плечо.

— Ну так как, толпа, что делаем?

— Я уже высказала свои взгляды по существу вопроса, — отозвалась Дорис. — Я не меньше вашего заинтересована в том, чтобы найти сокровища, но наша первая обязанность — перед доктором Дальтон. Мы сможем вернуться сюда завтра. К тому же считаю необходимым отметить, что, судя по словам Батлер, именно завтра мы должны их найти. Завтра, а не сегодня.

— На тот случай, если ты не заметила, — язвительно вмешался Кит, — это завтра уже наступило. А насчет дневного света Батлер ничего не говорила.

— Я бы предпочел светлое время суток, — вставил Говард.

— Неудивительно, ты всегда был пугливым.

— Перестань, — бросила Киту Лана.

— Я и сам не горю желанием ехать туда в темноте, — начал Глен. — Но, мне кажется, нам все же следует это сделать. У меня предчувствие, что так оно и предполагалось. То есть именно сейчас мы должны отправиться на поиски. Обратимся к фактам. Завтра — уже пришло. Автобус должен быть где-то у дороги на Парди, и найти его должна именно Анжела. Так вот, она-то и отыскала эту колею. Все сходится.

— Вот именно, — поддержал его Кит.

— Если бы предполагалось отложить поиски до утра, — продолжал Глен, — я думаю, Анжела не наткнулась бы на эту грунтовую дорогу до того времени.

— Отличный аргумент, — похвалил Кит.

— Анжела, а ты что думаешь? — спросила Лана.

Говард почувствовал, как ее плечо слегка приподнялось.

— Не знаю. Мне бы не хотелось упустить возможность отыскать сокровища, но…

— Утром их там уже может не оказаться, — заметил Кит.

— Это не столь важно, — продолжала она, — как вызвать помощь доктору Дальтон и Чеду.

— Здесь не ситуация взаимоисключающего выбора, — отметил Глен.

— Я вот что вам скажу, — перехватила инициативу Лана. — Давайте потратим на это пять или максимум десять минут. — Она потихоньку поехала вперед, выворачивая руль и медленно разворачивая машину. — Мы только немножко проедемся по дороге, и если в самое ближайшее время ничего не обнаружим, то направимся прямиком в город и вернемся сюда утром для тщательных поисков.

— Отлично, — промолвил Кит.

Глен кивком подтвердил свое согласие.

— Ладно, согласна, — сказала Анжела.

— Хорошо, — произнес Говард.

— Ну вас к черту, — пробормотала Дорис.

— Ты в меньшинстве, — заявил ей Кит.

Когда Лана свернула на грунтовую дорогу, машина качнулась и подпрыгнула.

— Подумаешь, дела, — заговорила она. — На пятнадцать или двадцать минут больше или меньше — для Кори и Чеда никакой разницы.

Говард положил руку Анжеле на плечо и притянул девушку к себе. Теперь на всех ухабах они подпрыгивали и раскачивались вместе. На первый взгляд это очень напоминало то, что было в самом начале их поездки. Но отличия были огромные.

Перейти на страницу:

Все книги серии Холодный огонь. Ричард Лаймон

Во тьме
Во тьме

Однажды молодая симпатичная американка Джейн Керри находит на работе конверт с загадочным приглашением к странной Игре. Правила на первый взгляд просты — чтобы получить деньги, надо выполнить несложное задание таинственного незнакомца. Наскучившее однообразие жизни толкает девушку на рискованный шаг, и она соглашается. Но полуночные задания усложняются, становятся все опаснее и толкают ее на поступки, которые прежде она сочла бы не только безумными и аморальными, но и преступными. Но азарт оказывается сильнее доводов разума. Игра со смертью становится смыслом жизни, и, когда Джейн понимает, что с нее довольно, у ее странного партнера на этот счет возникают свои соображения.«Чрезвычайно жестокое, но страшно увлекательное чтение»С. КингВ связи с тем, что многие жестокие сцены в данном произведении описаны предельно натуралистично, книга не рекомендована в качестве чтения для детей и подростков.

Ричард Карл Лаймон

Триллер
Поведай нам, тьма
Поведай нам, тьма

Однажды вечером группа подростков, устроив небольшую вечеринку в доме у своей учительницы по поводу окончания учебного курса, находят спиритическую планшетку и решают пообщаться с духами. Совершенно случайно они связываются с духом по имени Батлер, который обещает привести ребят к сокровищам. Но, по словам Батлера, для того, что бы найти сокровища, ребятам придется идти далеко в горы. Естественно, молодая компания сразу же отправляется в путь. Но они еще не подозревают, что это небольшое приключение вскоре превратиться в ночной кошмар, потому что дух Батлер отправляет ребят прямо в руки кровожадного маньяка…«Чрезвычайно жестокое, но страшно увлекательное чтение» С. КингВ связи с тем, что многие жестокие сцены в данном произведении описаны предельно натуралистично, книга не рекомендована в качестве чтения для детей и подростков.

Ричард Карл Лаймон

Триллер / Триллеры / Детективы
Игры в воскрешение
Игры в воскрешение

Вики Чандлер возвращается в родной город после окончания медицинского колледжа. И встречается с бывшим одноклассником Мелвином Доббсом, которого боятся и ненавидят все. Ведь он — маньяк, отправленный в свое время в психушку за попытку «оживления трупа». Он начинает преследовать девушку, добиваясь ее любви, в награду за которую обещает подарить возлюбленной вечную жизнь. И хотя Вики — единственная, кто относится к Мелвину по-человечески, она инстинктивно чувствует, что стоит ему до нее добраться, как все кошмарные слухи о нем станут реальностью.«Чрезвычайно жестокое, но страшно увлекательное чтение» С. КингВ связи с тем, что многие жестокие сцены в данном произведении описаны предельно натуралистично, книга не рекомендована в качестве чтения для детей и подростков.

Ричард Карл Лаймон , Ричард Лаймон

Фантастика / Триллер / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги

Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы